•  


大邱市, 來달부터 妊産婦에 택시費 2萬원 支援|東亞日報

大邱市, 來달부터 妊産婦에 택시費 2萬원 支援

  • 東亞日報
  • 入力 2022年 6月 27日 03時 00分


코멘트
大邱市는 다음 달 1日부터 地域 妊産婦에게 택시料金 2萬 원을 每달 支援하는 ‘해피맘콜’ 事業을 施行한다고 26日 밝혔다.

이 事業은 交通弱者人 妊産婦가 便利하게 病院을 다닐 수 있도록 支援하고 出産 家庭의 經濟的 負擔을 덜어주기 위해 마련됐다. 신청일을 基準으로 大邱市에 住民登錄이 돼 있는 妊産婦는 누구나 申請할 수 있다.

勤勞基準法이 定하는 ‘妊産婦’가 支援 對象인데, 妊娠 中이거나 出産 後 1年까지의 女性이면 支援을 받을 수 있다. 産婦人科에서 發給하는 妊娠確認서나 出産 後 住民登錄票 謄本 및 家族關係證明書로 對象 資格을 證憑할 수 있다.

惠澤을 받기 위해서는 먼저 애플리케이션(앱) ‘해피맘콜’을 내려받아 會員 登錄을 해야 한다. 以後 地域貨幣인 大邱幸福페이 카드로 택시料金을 決濟하면 決濟金額의 70%를 月 2萬 원 限度로 다음 달 20日에 캐시백해주는 方式으로 運營한다. 이를 通해 妊産婦 1人當 最大 22個月 동안 모두 44萬 원의 택시料金을 支援받을 수 있다. 다만 旣存에 發給돼 있던 大邱幸福페이 카드는 IC칩이 內藏돼 있지 않아 使用할 수 없다. 27日부터 대구은행에서 發給하는 新規 카드에 限해 會員 登錄을 하면 된다.


名민준 記者 mmj86@donga.com
#大邱市 #妊産婦 #택시費 2萬원 支援
  • 좋아요
    0
  • 슬퍼요
    0
  • 火나요
    0
  • 推薦해요

댓글 0

只今 뜨는 뉴스

- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본