•  


서울 大衆交通 利用, 다시 하루 1000萬名|東亞日報

서울 大衆交通 利用, 다시 하루 1000萬名

  • 東亞日報
  • 入力 2022年 5月 19日 03時 00分


코멘트

距離두기 解除-봄철 移動量 增加… 26個月 만에 하루 1000萬 突破
버스 막車時間 延長 1週日만에 深夜 時間帶 利用客 18% 增加
地下鐵 利用客도 꾸준히 늘어

서울市 大衆交通 利用客이 2年 2個月 만에 하루 1000萬 名을 突破했다. 社會的 距離 두기가 解除되면서 新種 코로나바이러스 感染症(코로나19) 以後 줄었던 大衆交通 利用이 빠르게 늘고 있는 것. 市는 急增하는 移動 需要에 對應하기 위해 지난달부터 버스, 地下鐵, 택시를 對象으로 한 ‘深夜 大衆交通 對策’을 연이어 내놓았다.
○ 2年 2個月 만에 平日 1000萬 名 突破
18日 서울市에 따르면 이달 첫째 週(5月 2∼8日) 平日 大衆交通 利用客은 1007萬 名을 記錄했다. 2年 2個月 만에 처음으로 1000萬 名을 突破한 것이다. 코로나19 發生 以前인 2019年 5月 平均値 1202萬 名과 比較하면 85% 가까이 回復했다. 詩는 “深夜 交通 需要가 急增한 데다 詩의 大衆交通 供給 擴大 政策이 맞물려 利用客 增加勢를 보이고 있다”고 說明했다.

市內버스의 境遇 막車 時間을 延長한 지 一週日 만에 平日 深夜時間帶(밤 12時∼午前 4時) 利用客이 크게 늘었다. 4月 넷째 週(4月 25日∼5月 1日) 利用客이 平均 3萬6564名이었는데, 5月 둘째 週(5月 9∼15日)에는 4萬3168名으로 18.1% 增加한 것이다. 市는 9日부터 江南, 弘大入口 等 서울市內 主要 11個 據點 地域에서 運行하는 88個 路線의 市內버스 막車 時間을 據點 到着 時間 基準으로 午前 1時까지로 延長 運行하고 있다.

地下鐵 深夜時間帶(午後 10時 以後) 利用客도 增加 趨勢를 보인다. 5月 둘째 週 深夜時間帶 利用客은 4月 넷째 週(4月 25日∼5月 1日) 23萬8615名보다 9%假量 增加한 26萬187名이었다. 하루 平均 利用客도 5月 둘째 週 514萬 名을 記錄해 直前 週보다 4.4%假量 늘었다. 市 關係者는 “코로나19 以後의 日常 回復과 봄철 移動量 增加 等으로 地下鐵 利用客이 꾸준히 늘고 있다”고 說明했다.

2020年 4月 以後 中斷됐던 地下鐵 延長 運行이 再開되면 利用客은 더 늘어날 것으로 보인다. 詩는 서울 地下鐵 모든 路線을 平日에 한해 午前 1時까지 延長 運行할 計劃이다. 2號線과 5∼8號線, 9號線, 輕電鐵(牛耳新設線, 新林線) 等은 다음 달부터, 코레일과 共同 運行하는 1·3·4號線은 7月부터 延長 運行을 再開한다.
○ 個人택시 部制 解除 等 效果

深夜 택시 供給量도 하루 平均 3000代 增加했다. 詩는 “個人택시 3部制 解除, 深夜專用택시 運營 時間 延長 等의 影響으로 供給量이 늘었다”고 說明했다. 對策 施行 前인 4月 셋째 週(4月 18∼24日)에는 深夜時間帶 택시가 1萬7000餘 臺 運行됐지만 5月 둘째 州에는 約 2萬 臺까지 供給이 늘었다. 特히 택시 需要가 많은 金曜日 深夜에는 2萬5000代 안팎으로 供給量이 늘었다. 市는 深夜時間帶에 必要한 平均 택시 數를 2萬4000餘 대로 보고 있다. 市 關係者는 “택시 供給은 늘었지만 카카오택시 等 택시 플랫폼을 活用한 技士들의 골라 태우기 때문에 택시大亂이 解消되지 않았을 蓋然性이 있다”고 說明했다.

特히 深夜專用택시 數는 4月 첫째 週(4月 4∼10日) 2303代에서 5月 둘째 週 4631臺로 두 倍 가까이로 늘었다. 이달 初부터 深夜專用택시의 運行 時間은 ‘午後 9時부터’에서 ‘午後 5時부터’로 4時間 앞당겨졌다.

白虎 서울市 都市交通室長은 “모든 交通 輸送力을 稼動해 深夜 移動의 便宜性을 높이는 對策을 마련하고 있다”며 “市民들의 安全한 歸家를 支援할 수 있도록 最善을 다하겠다”고 밝혔다.


社支援 記者 4g1@donga.com
#大衆交通 #深夜택시 #移動量
  • 좋아요
    0
  • 슬퍼요
    0
  • 火나요
    0
  • 推薦해요

댓글 0

只今 뜨는 뉴스

- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본