•  


한 달 1300萬원 番 江南 配達 記事…“醫師級 水準”|東亞日報

한 달 1300萬원 番 江南 配達 記事…“醫師級 水準”

  • 뉴스1
  • 入力 2022年 1月 22日 08時 44分


코멘트
배달노동자들이 서울시내에서 점심시간 음식을 배달하고 있다. © News1
配達勞動者들이 서울市內에서 點心時間 飮食을 配達하고 있다. ⓒ News1
政府가 오는 2月부터 配達手數料 現況을 每달 公開하겠다고 밝힌 가운데 한 配達 記事가 한 달 收入으로 1300萬원을 벌었다는 글이 올라와 耳目이 쏠렸다.

지난 21日 各種 온라인 커뮤니티에는 서울 江南區 驛三·논현동에서 主로 活動하는 것으로 推定되는 한 配達 技士의 輸入이 公開됐다.

配達 內譯에 따르면, 이 配達 技士는 지난 20日 午後 6時 26分부터 午後 7時 8分까지 約 40分 동안 4件의 配達을 完了했다. 가장 적게 받은 配達費는 8800원으로, 500m를 移動했다. 1~2㎞를 移動하면 平均 1萬2000원臺 配達費를 받았다.

이날 配達 件數는 總 48件이며, 移動距離는 86㎞였다. 件當 平均 1.79㎞를 移動해 配達費로 40萬4400원을 번 셈이다.

또 引證 寫眞에 따르면 1月12日부터 18日까지 一週日間 配達하고 번 돈은 266萬원이다. 지난해 12月 18日부터 올해 1月 17日까지 한 달間 번 돈은 1300萬원이 넘었다.

配達 技士의 輸入을 본 누리꾼들은 깜짝 놀랐다는 反應이다. 이들은 “한 달 收入이 1300萬원이면 앞으로 醫師級 配偶者”, “江南 쪽이 配達 핫플이라서 다른 地域에서도 配達 遠征 많이 간다”, “이쯤 되면 開業醫 빼고 配達 記事보다 돈 잘 버는 職業 하나도 없다”, “配達費 規制 過한 줄 알았는데 저 程度라서 하는 거구나”, “앞으로 結婚情報會社 S級 배우자는 檢事·醫師·辯護士 아닌 配達 記事다” 等의 댓글이 이어졌다.

(온라인 커뮤니티 갈무리) © 뉴스1
(온라인 커뮤니티 갈무리) ⓒ 뉴스1
一角에서는 公開된 配達 技士의 輸入만큼 버는 게 쉽지 않다고 입 모아 말했다. 누리꾼들은 “實際로 저렇게 벌려면 목숨 걸고 해야 한다”, “正常的으로 벌었을 理 없다. 交通法規 다 無視했을 것”, “목숨값이라고 생각하면 나는 할 自信 없다”, “저 程度면 配達業界 塔 級 水準”, “平凡한 配達 記事는 저렇게 못 번다” 等의 反應을 보였다.

한便 最近 配達費가 急騰하면서 外食物價度 함께 上昇하고 있다. 이에 政府는 2月부터 每달 1回 配達手數料 現況을 公開해 物價安定을 圖謀하겠다고 밝혔다.

消費者團體協議會의 物價監視센터가 이를 調査해 Δ配達플랫폼別 配達費 現況 Δ거리別·配達方式別 手數料 情報 Δ最小注文額·割增 與否 等 注文方式 差異에 따른 金額 等을 公開할 計劃이다.

(서울=뉴스1)


  • 좋아요
    0
  • 슬퍼요
    0
  • 火나요
    0
  • 推薦해요

댓글 0

只今 뜨는 뉴스

- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본