•  


政府 發表 때마다 줄어드는 ‘모더나 物量’… 國民 不安 쌓여간다[기자의 눈/김소민]|東亞日報

政府 發表 때마다 줄어드는 ‘모더나 物量’… 國民 不安 쌓여간다[기자의 눈/김소민]

  • 東亞日報
  • 入力 2021年 8月 11日 03時 00分


코멘트

[코로나 4次 流行]

김소민 기자
김소민 記者
“燃料가 간당간당한 自動車를 運轉하는 것과 다름없습니다.”

新種 코로나바이러스 感染症(코로나19) 백신을 接種하는 大邱의 한 耳鼻咽喉科 院長은 10日 이렇게 하소연했다. 每番 接種日을 코앞에 두고 백신이 入庫되는 바람에 아슬아슬했던 瞬間이 한두 番이 아니다. 當初 50代 740萬 名에게 接種하려고 했던 모더나 백신에 結局 ‘펑크’가 나면서 백신 需給은 더 惡化했다. 問題는 모더나 백신 導入量이 政府 發表보다 더 적을 可能性이 있다는 點이다.

權德喆 保健福祉部 長官은 9日 午後 2時 브리핑에서 “모더나 백신이 8月 豫定 物量(850萬 回分)의 折半 以下만 들어오게 됐다”며 고개를 숙였다. 많아야 425萬 回分이 들어온다는 說明이었다.

하지만 防疫當局은 6時間 뒤 그 物量마저 힘들게 됐다고 밝혔다. 앞서 7日 國內에 들어온 130萬 回分을 8月 物量으로 看做해 425萬 回分에서 130萬 灰分을 또 빼야 한다는 것. 그렇게 되면 앞으로 들어올 모더나 8月 導入 物量은 많아야 295萬 回分에 그친다. 權 長官이 처음 말한 425萬 回分의 3分의 2, 當初 豫定됐던 850萬 回分의 3分의 1 水準이다. 解明을 거듭할수록 들어올 백신 物量이 줄어드니 政府가 蹉跌을 빚은 백신 物量을 일부러 縮小 發表했다는 批判까지 나온다.

防疫當局은 “모더나가 그렇게 通報해 어쩔 수 없었다”고 한다. 하지만 政府가 모더나에 휘둘리는 듯한 모습을 보인 것은 이番이 처음이 아니다. 政府는 지난달 27日에도 “8月 供給分은 7月 供給分과 製造所가 달라 問題없을 것”이라는 모더나의 說明을 그대로 傳達했다. 사흘 뒤인 30日엔 金富謙 國務總理가 “8月 中 850萬 回分이 제때 導入되도록 協議가 마무리됐다”고 말했다.

이 約束들은 2週 만에 ‘空念佛’이 됐다. 8月 백신은 들어오지도 않고 7月에서 8月로 移越된 196萬 回分 中 130萬 回分만 들어왔다. 政府는 남은 7月 移越분이 언제 들어올지에 對한 確答도 받지 못한 것으로 알려졌다.

모더나 백신 供給 過程에 不確實性이 클수록 政府가 國民들에게 더 透明하게 狀況을 公開해야 한다. 希望이나 誇張이 섞인 모더나 말만 傳達한다면 失望은 더 크다. 이番 週 姜都泰 福祉部 2次官이 美國 모더나社에 抗議 訪問을 할 豫定이다. 더 以上 백신 需給으로 不安해하지 않도록 분명한 合意를 이끌어 내야 한다.


김소민 記者 somin@donga.com
#모더나 物量 #코로나 백신 #防疫當局 #記者의 눈
  • 좋아요
    0
  • 슬퍼요
    0
  • 火나요
    0
  • 推薦해요

댓글 0

只今 뜨는 뉴스

- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본