•  


꽃中年의 健康|東亞日報

連載 포인트

連載

꽃中年의 健康

中年을 對象으로 健康管理 方法에 對해 專門家들이 方案을 提示합니다.

記事 13

購讀 0

날짜選擇
  • 밤에 더 심해지는 손목 통증, 조기에 잡아야[꽃중년의 건강]

    밤에 더 甚해지는 손목 痛症, 早期에 잡아야[꽃중년의 健康]

    疲勞에 익숙한 職場人이라면 잠을 푹 자고 싶다는 생각에 쉽게 共感할 것이다. 하지만 더워지고 있는 날씨에 熟眠을 取하지 못하는 날이 잦아지고 있다. 特히 올해는 氣象異變의 影響인지 例年보다 높은 氣溫과 濕한 날씨가 持續되고 있어 健康에 惡影響을 끼칠 憂慮가 커지는 狀況이다. 睡眠 …

    • 2023-06-28
    • 좋아요
    • 코멘트
    PDF紙綿보기
  • “점심 메뉴, 칼국수로 통일”… 부장님의 선택, 허리 위협한다[꽃중년의 건강]

    “點心 메뉴, 칼국수로 統一”… 部長님의 選擇, 허리 威脅한다[꽃중년의 健康]

    《# 제법 쌀쌀한 날씨. 뜨끈한 국물 料理가 생각나는 只今 柳 部長(53)의 選擇은 칼국수다. 또 面 料理다. 팀員들의 表情이 밝지 않다. 어제도 柳 部長을 따라 짬뽕을 먹었기 때문이다. 一週日에 세 番은 밀가루 飮食을 찾는 柳 部長이 오늘은 칼국수에 밥까지 말아 먹는다. 恰似 彈手話…

    • 2021-11-10
    • 좋아요
    • 코멘트
  • [꽃중년의 건강]‘허리 업’ 습관이 허리 건강 해쳐

    [꽃中年의 健康]‘허리 業’ 習慣이 허리 健康 해쳐

    #10分이면 充分하다. 金 部長(52)李 10分 만에 食事를 마치고 팀員들을 기다리고 있다. 뜨거운 국밥도 例外는 아니다. 같은 테이블의 팀員들은 金 部長의 빈 그릇을 의식하며 서둘러 먹는다. 그렇게 1時間의 點心時間이 單 10分 만에 끝난다. 事務室로 돌아가는 길. 飽滿感을 덜 느낀…

    • 2021-10-27
    • 좋아요
    • 코멘트
  • [꽃중년의 건강]디스크 아닌데… 걷기 힘든 요통, ‘척추관협착증’ 탓일 수도

    [꽃中年의 健康]디스크 아닌데… 걷기 힘든 腰痛, ‘脊椎管狹窄症’ 탓일 수도

    《#. 팬데믹 以後 崔 部長(55)에게는 새로운 趣味가 생겼다. 바로 ‘걷기’다. 그는 新種 코로나바이러스 感染症(코로나19) 擴散을 起點으로 줄어든 會食과 늘어난 在宅勤務로 얻은 저녁 日常을 걷기로 채웠다. 家族과 함께 散策하며 有益한 時間도 보내고 健康까지 챙길 수 있어 一擧兩得이…

    • 2021-10-13
    • 좋아요
    • 코멘트
  • [꽃중년의 건강]“목 통증 환자에 추나요법, 진통제-물리치료보다 효과”

    [꽃中年의 健康]“木 痛症 患者에 推拏療法, 鎭痛劑-物理治療보다 效果”

    《#金某 部長(50)의 冊床에는 藥封紙가 가득하다. 하루 몇 番이고 찾아오는 목 痛症에 習慣的으로 服用하는 鎭痛劑가 大部分이다. 하지만 痛症이 줄어드는 것도 暫時, 1時間 뒤면 뒷목이 뻐근해진다. 點心時間을 利用해 近處 病院에서 物理治療도 받아보지만 목 痛症이 말끔하게 解消되지 않는다…

    • 2021-09-08
    • 좋아요
    • 코멘트
  • [꽃중년의 건강]비거리 뽐내다 팔꿈치 부상… 중년 남성 ‘골프 엘보’ 조심해야

    [꽃中年의 健康]飛距離 뽐내다 팔꿈치 負傷… 中年 男性 ‘골프 엘보’ 操心해야

    # ‘딱…딱….’ 職場 同僚와 함께 스크린 골프를 찾은 金 部長(52)李 飛距離를 늘리기 위해 애쓰고 있다. 自然스레 팔에 힘이 잔뜩 들어가기 始作한다. ‘퍽.’ 結局 過度한 힘이 들어갔는지 ‘뒤땅(공 뒤의 땅바닥)’을 치고 말았다. 팔에 衝擊이 가시지 않는다. 손목은 저리고 팔꿈치가…

    • 2021-08-11
    • 좋아요
    • 코멘트
  • [꽃중년의 건강]돌아온 재택근무, 뱃살도 돌아올라… 적절한 운동 필수

    [꽃中年의 健康]돌아온 在宅勤務, 뱃살도 돌아올라… 適切한 運動 必須

    社會的 距離 두기 4段階로 다시 始作된 在宅勤務에 居室로 出勤하는 金某 部長(51). 이제는 어느 程度 익숙해진 出勤길이다. 하지만 그가 如前히 警戒하는 한 가지, 바로 ‘뱃살’이다. 지난해 처음 經驗한 在宅勤務의 後暴風으로 갑자기 늘어난 뱃살을 빼느라 苦生했던 記憶이 떠오르기 때문이…

    • 2021-07-21
    • 좋아요
    • 코멘트
  • [꽃중년의 건강]빗길에 ‘쿵’… 엉덩방아, 허리디스크로 이어질라

    [꽃中年의 健康]빗길에 ‘쿵’… 엉덩방아, 허리디스크로 이어질라

    《# 連日 繼續된 비 消息에 雨傘을 쓰고 出勤길에 오르는 金 部長(50). 地下鐵驛에 들어서자 그의 발걸음이 조심스럽다. 階段과 通路가 빗물로 흥건하기 때문이다. 環境 問題로 사라진 一回用 雨傘비닐 커버 代身 생긴 빗물받이 桶으로는 力不足이다. ‘꽈당.’ 結局 잰걸음으로 서두르다 美끄…

    • 2021-07-07
    • 좋아요
    • 코멘트
  • [꽃중년의 건강]종일 앉아 일하는 당신… 엉덩이 근육 키워 요통 탈출

    [꽃中年의 健康]終日 앉아 일하는 當身… 엉덩이 筋肉 키워 腰痛 脫出

    金 部長(50)의 엉덩이는 記憶을 잃었다. 무슨 말일까. 午前 9時에 出勤하고 낮 12時에 點心을 먹고 午後 6時에 退勤하는 그의 生活패턴 때문이다. 잦은 夜勤까지 考慮하면 20年 가까이 每日 하루 8時間 以上 事務室에 앉아 하루를 보내는 그다. 얼마나 앉아 있던 것일까. 하루 8時間…

    • 2021-06-23
    • 좋아요
    • 코멘트
  • [꽃중년의 건강]서 있을 때보다 앉았을 때 척추 부담 ‘1.5배’ 직장인, 1시간마다 5분씩은 일어나 걸어야

    [꽃中年의 健康]서 있을 때보다 앉았을 때 脊椎 負擔 ‘1.5倍’ 職場人, 1時間마다 5분씩은 일어나 걸어야

    #《點心時間, 同僚들과 가까운 食堂으로 발걸음을 옮기는 金某 部長(50). 食堂에 들어서고 坐式과 入植 테이블 中 便한 入植 자리에 앉는다. 食事 後 커피 한 盞. 카페 野外 테이블 椅子에 자리를 잡고 이야기를 나눈다. 事務室로 돌아와 冊床에 앉아 業務를 본다. 退勤時間, 運轉臺에 앉…

    • 2021-06-09
    • 좋아요
    • 코멘트
  • [꽃중년의 건강]스트레스 풀려고 ‘당 충전’… 늘어난 뱃살에 허리는 괴로워

    [꽃中年의 健康]스트레스 풀려고 ‘黨 充電’… 늘어난 뱃살에 허리는 괴로워

    #點心食事 後 가장 졸린 午後 3時. 믹스커피 한 盞을 뽑으러 湯沸室에 들어선 崔 部長(50). 神經 쓸 일이 많다 보니 머리가 지끈거린다. 禁煙 中인 그가 찾는 건 間食 바구니. 業務로 쌓인 스트레스를 ‘黨 充電’으로 解決하고자 한다. 結局 초콜릿 菓子를 입에 넣는다. 아픈 머리가 …

    • 2021-05-26
    • 좋아요
    • 코멘트
  • [꽃중년의 건강]50대 들어 갑자기 ‘고장난 어깨’… 평소 만세-스트레칭 운동을

    [꽃中年의 健康]50代 들어 갑자기 ‘故障난 어깨’… 平素 萬歲-스트레칭 運動을

    《갑갑한 집콕 生活에서 벗어나 모처럼 아들과 낚시를 떠난 金某 部長(50). 아들에게 좋은 追憶을 만들어주기 위해 어느 때보다 熱心이다. 미끼를 문 물고기와 긴 힘겨루기 끝에 물 위로 드러난 물고기. 낚싯대를 높이 들어 올려 꺼내려는 瞬間 어깨가 찌릿하다. 오랜만에 몸을 써서 筋肉痛이…

    • 2021-05-12
    • 좋아요
    • 코멘트
  • [꽃중년의 건강]중년남성 위협하는 통풍… 여성보다 16배 많이 걸린다

    [꽃中年의 健康]中年男性 威脅하는 通風… 女性보다 16倍 많이 걸린다

    # 아침 出勤길에 나서는 某 部長(49). 신발끈을 고쳐 매고 발을 내딛는 瞬間 신발에 모래가 들어간 듯한 느낌이다. 신발을 벗어 모래를 털고 다시 出勤길에 나선다. 그래도 엄지발가락 쪽이 不便하다. 모래가 잘 빠지지 않았나 보다. 退勤하고 洋襪을 벗어보니 엄지발가락이 퉁퉁 부어 있다…

    • 2021-04-28
    • 좋아요
    • 코멘트

- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본