•  


바람개비|東亞日報

連載 포인트

連載

바람개비

記事 1,017

購讀 38

人氣 記事

날짜選擇
  • 두부선[바람개비]

    豆腐膳[바람개비]

    豆腐는 水分이 많아서 그냥 먹어도, 기름에 지져도 촉촉한 부드러움이 그대로 남는다. 그런 豆腐가 饅頭나 동그랑땡 等 料理에 들어갈 때는 물氣 除去가 무척 重要하다. ‘豆腐膳’은 으깨어 물氣를 없앤 豆腐에 곱게 다진 닭고기를 넣어 반죽한 뒤 면보에 도톰하게 펼쳐서 김이 오른 찜통에 韓蘇…

    • 2024-03-28
    • 좋아요
    • 코멘트
    PDF紙綿보기
  • 박시백의 고려사 5[바람개비]

    박시백의 高麗史 5[바람개비]

    ‘歷史가 된 歷史 漫畫.’ ‘박시백의 朝鮮王朝實錄’의 後續作이 完刊됐다. 1卷 出刊 當時 著者는 高麗를 ‘작지만 야무지고 단단하며, 混亂과 戰爭 속에서도 높은 文化的 成就를 이룬’ 나라라 評했다. 그 500年의 力動을 또렷하게 만날 수 있다. 不足한 記錄 때문에 스무 卷인 朝鮮王朝實錄…

    • 2024-03-26
    • 좋아요
    • 코멘트
    PDF紙綿보기
  • [바람개비]A매치 최단 시간 골

    [바람개비]A매치 最短 時間 骨

    오스트리아 蹴球代表팀 크리스토프 바움가르트너(寫眞)가 A매치(國家對抗戰) 歷代 最短 時間 得點 記錄을 세웠다. 24日 슬로바키아와의 親善 매치에서 競技 始作 6秒 만에 골을 넣었다. 바움가르트너는 相對 選手를 두 次例 제친 뒤 낮게 깔아 찬 中距離 슛으로 골網을 흔들었다. 獨逸의 루카…

    • 2024-03-25
    • 좋아요
    • 코멘트
    PDF紙綿보기
  • [바람개비]발리카삭섬의 바다거북

    [바람개비]발리카삭섬의 바다거북

    필리핀 보홀의 발리카삭섬은 바다거북이 흔하기로 有名한 섬이다. 지난달 발리카삭섬 水中에서 만난 바다거북의 등에는 빨판상어 2마리가 붙어 있었다. 고래나 상어 等에 붙어 찌꺼기를 받아 먹으며 共生하는 빨판상어가 바다거북科度 함께 살고 있었다. 陸地 거북이는 네 발로 엉금엉금 기어다니지만…

    • 2024-03-24
    • 좋아요
    • 코멘트
    PDF紙綿보기
  • 티라미수[바람개비]

    티라미수[바람개비]

    ‘나를 끌어올리다’라는 뜻의 ‘티라미수(Tirare mi su)’는 氣分을 좋아지게 하는 이탈리안 디저트다. 에스프레소에 푹 담근 핑거 쿠키 위에 마스카포네 치즈 크림을 얹는다. 켜켜로 反復한 뒤 차갑게 굳혔다 먹으면 달콤한 幸福을 滿喫하게 된다. 20餘 年 前부터 이탈리안 레스토랑과…

    • 2024-03-21
    • 좋아요
    • 코멘트
    PDF紙綿보기
  • 대여금고[바람개비]

    貸與金庫[바람개비]

    ‘나’는 每日 아침 다른 사람의 몸에서 눈을 뜬다. 理由를 알고자 그동안 남긴 記錄을 分析하던 主人公은 한 가지 事實을 깨닫게 되는데…. 意識의 移動과 同一 狀況의 反復. 많은 創作物이 愛用한 設定을 일찍이 能手能爛하게 선보였던 標題作 ‘貸與金庫’(1990年)를 包含, 現存 最古 SF…

    • 2024-03-19
    • 좋아요
    • 코멘트
    PDF紙綿보기
  • [바람개비]전차군단 독일의 핑크 유니폼

    [바람개비]戰車軍團 獨逸의 핑크 유니폼

    最近 公開된 獨逸 男子 蹴球代表팀의 새 유니폼이 도마에 올랐다. 粉紅色과 보라色이 섞인 訪問競技 유니폼인데 蹴球 强國의 이미지와는 距離가 멀다며 獨逸 팬들이 不滿을 터뜨린 것. 獨逸蹴球協會는 “새로운 팬 世代와 獨逸의 多樣性을 表現하기 위한 것”이라고 說明했지만 獨逸 팬들은 ‘戰車軍團…

    • 2024-03-18
    • 좋아요
    • 코멘트
    PDF紙綿보기
  • [바람개비]세잔의 아틀리에 사과

    [바람개비]세잔의 아틀리에 沙果

    프랑스 南部 엑상프로방스에는 폴 세잔(1839∼1906)의 아틀리에가 있다. 세잔은 1902年부터 1906年 生을 마감하기 直前까지 이곳에서 沙果를 그렸다. 作業室에는 세잔이 쓰던 붓과 물감, 팔레트, 便紙 等이 그대로 남아 있다. 가운데 테이블 흰 褓자기 위에는 每日 싱싱한 沙果도 …

    • 2024-03-17
    • 좋아요
    • 코멘트
    PDF紙綿보기
  • 한국 요약 금지[바람개비]

    韓國 要約 禁止[바람개비]

    韓國에 關心이 생긴 後 美國 로스앤젤레스 韓人타운에 居住하던 著者는 ‘가장 큰 韓人타운’인 韓國으로의 移住를 決行한다. 自稱 韓國 코노셔(鑑識家)인 그가 10年 넘게 滯留하며 韓國과 韓國人에 關해 쓴 칼럼을 모았다. K팝부터 K할머니까지 다채로운 K의 모습을 偏見 없이 描寫한 觀點이 …

    • 2024-03-12
    • 좋아요
    • 코멘트
    PDF紙綿보기
  • [바람개비]조이 보토의 구직활동

    [바람개비]조이 補土의 求職活動

    美國프로野球 신시내티에서만 17시즌을 뛴 조이 補土는 7日 소셜미디어에 寫眞 한 張을 올렸다. 寫眞 속 補土는 추레한 옷차림에 손에는 빵을 든 채 凄凉한 姿勢로 公園 벤치에 앉아 있었다. 옆에는 野球 배트를 세워뒀다. 露宿 生活 루머에 휩싸였던 映畫俳優 키아누 리브스의 파파라치 컷을 …

    • 2024-03-11
    • 좋아요
    • 코멘트
    PDF紙綿보기
  • [바람개비]국립세계문자박물관

    [바람개비]國立世界文字博物館

    仁川 松島 國際都市에 있는 國立世界文字博物館(寫眞)은 흰色 두루마리를 펼쳐놓은 듯 優雅한 外棺으로 注目을 끈다. 人類의 記錄 媒體인 종이를 象徵하는 建築物로 ‘페이지스(Pages)’라는 이름이 붙었다. 紀元前 2000年 古代 西아시아 쐐기文字가 적혀 있는 原形 倍 粘土板, 古代 이집트…

    • 2024-03-10
    • 좋아요
    • 코멘트
    PDF紙綿보기
  • 새알팥죽[바람개비]

    새알팥죽[바람개비]

    親熟한 팥粥! 全羅道에 가면 팥칼국수를 ‘팥粥’이라 부르고 一般的인 팥粥을 ‘새알팥죽’이라 부른다. 팥粥에 소금을 넣어 먹기도, 雪糖을 넣어 달게 먹는 것도 地域마다 差異가 있다. 浮氣 除去 效果도 있어 옛날 모내기 철에 終日 허리 굽히고 일해서 손발이 부은 일꾼에게 팥밥을 주기도 했…

    • 2024-03-07
    • 좋아요
    • 코멘트
    PDF紙綿보기
  • 에스프레소(Espresso)[바람개비]

    에스프레소(Espresso)[바람개비]

    에스프레소를 英語로 말하면 ‘익스프레스(express)’, ‘빠르다’라는 뜻이다. 곱게 갈아 壓縮한 원두 가루에 뜨거운 물을 高壓으로 通過시켜 뽑아낸 이탈리안 正統 커피다. 짧은 瞬間에 커피를 抽出하기에 카페인 量도 적고 커피의 제맛을 즐길 수 있다. 데미他世라는 작은 盞에 雪糖을 넣…

    • 2024-03-07
    • 좋아요
    • 코멘트
    PDF紙綿보기
  • 지금도 책에서만 얻을 수 있는 것[바람개비]

    只今도 冊에서만 얻을 수 있는 것[바람개비]

    스마트폰만 열면 厖大한 資料를 接할 수 있다. 그런데 ‘내게 必要한’ 知識과 情報는 어떻게 찾아야 할까? 著者는 靈感이 必要할 때 圖書館을 찾는다고 한다. 價値 있는 텍스트를 精製한 冊을 主題別로 모은 곳, 書架가 發見의 기쁨을 膳賜하기 때문이다. 讀書의 當爲를 呼訴하는 代身 冊을 읽…

    • 2024-03-05
    • 좋아요
    • 코멘트
    PDF紙綿보기
  • [바람개비]리즈 유나이티드의 시즌권

    [바람개비]리즈 유나이티드의 시즌權

    잉글랜드 프로蹴球 2部 리그 팀 리즈 유나이티드는 2日 새로운 티켓 販賣 方針을 내놨다. 2024∼2025시즌부터 시즌權 티켓 購買者의 境遇 本人이나 知人 等이 안房球場 엘런드 로드서 열리는 競技의 80% 以上을 觀戰하지 않으면 그 다음 해 시즌權을 살 수 없도록 했다. 팬들의 ‘노쇼…

    • 2024-03-04
    • 좋아요
    • 코멘트
    PDF紙綿보기

- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본