•  


詩論|東亞日報

連載 포인트

記事 3,700

購讀 4

날짜選擇
  • 軍 무력화하는 낮은 성인지감수성[시론/민무숙]

    軍 無力化하는 낮은 性認知感受性[詩論/민무숙]

    6月은 報勳의 달이다. 나라를 위하여 목숨을 바친 先烈들과 國軍將兵을 기리는 달이다. 이러한 뜻깊은 달, 우리는 性醜行을 當하고 持續的인 懷柔와 2次 被害를 견디다 못해 목숨을 끊은 空軍 餘副士官 事件을 直面하고 있다. 敵과 싸우기 위하여 목숨을 버리는 것이 아니라 自身의 抑鬱함을 알…

    • 2021-06-07
    • 좋아요
    • 코멘트
  • 군사의제 빠진 쿼드 참여 고려해야[시론/김현욱]

    軍事議題 빠진 쿼드 參與 考慮해야[시론/김현욱]

    5年 만에 開催된 韓美 外交·國防長官(2+2) 會議가 끝이 났다. 5年 만의 2+2 會議 再開로 韓美同盟 强化를 위한 重要한 契機가 마련될 것이라는 期待感과 함께, 5年間 空白으로 韓美 兩國의 安保戰略에 異見이 있을 것이라는 憂慮感이 同時에 提起됐다. 2+2 會議로 드러난 韓美 兩國의…

    • 2021-03-22
    • 좋아요
    • 코멘트
  • 국제사회 입지 좁히는 인권 침묵[시론/박원곤]

    國際社會 立地 좁히는 人權 沈默[詩論/박원곤]

    板이 바뀌었으나 如前히 韓國 政府는 안 보인다. 2018年 1月 도널드 트럼프 美國 大統領은 議會 演說에서 “北韓보다 自國 市民을 더 殘忍하게 抑壓하는 獨裁 政權은 없다”고 辛辣히 批判했다. 그러나 2018年 싱가포르 頂上會談이 成事되면서 突變하여 2020年 “김정은과 사랑에 빠졌다”…

    • 2021-03-08
    • 좋아요
    • 코멘트
  • 스타벅스에는 있고 韓 기업에는 없는 것[시론/주홍식]

    스타벅스에는 있고 韓 企業에는 없는 것[詩論/주홍식]

    最近 스타벅스 서머 레디百을 얻기 위해 300盞의 커피를 注文하고 가방만 갖고 떠난 事例가 發生하는 等 社會的 이슈가 됐다. 이를 비싼 값에 되파는 리셀러(reseller)까지 盛行하고 있다. 아마도 스타벅스 브랜드의 價値, 商品의 魅力度가 이런 現象을 일으켰을 것이다. 不過 10年 …

    • 2020-06-10
    • 좋아요
    • 코멘트
  • 애완견이 넘치는 세상[시론/김동률]

    愛玩犬이 넘치는 世上[詩論/김동률]

    傳해지는 얘기로 言論 世上에는 네 마리 개가 살고 있다고 한다. 監視犬, 愛玩犬, 攻擊犬, 保護犬 等이 바로 그들이다. 監視犬(watch dog)은 말 그대로 지키고 監視하는 게 任務다. 稅金을 빼먹는지, 利權을 어떻게 챙기는지 主로 政權을 監視하는 정의롭고 崇高한 義務를 가지고 있다…

    • 2020-02-21
    • 좋아요
    • 코멘트
  • 실시간 검색어가 여론 왜곡 수단 안 되려면[시론/주정민]

    實時間 檢索語가 輿論 歪曲 手段 안 되려면[시론/주정민]

    포털 사이트의 實時間 檢索語 順位가 또 論難이다. 曺國 法務部 長官 任命을 둘러싸고 贊成 側과 反對 側이 檢索語 競爭을 벌인 탓이다. 포털이 뉴스 流通의 中心이 되면서 나타난 社會現象이다. 實時間 檢索語가 輿論의 動向을 나타내는 指標가 되었다. 實時間 檢索語 順位 論爭은 이番만이…

    • 2019-09-18
    • 좋아요
    • 코멘트
  • 우리는 왜 잔뜩 화가 나 있을까?[시론/구정우]

    우리는 왜 잔뜩 火가 나 있을까?[시론/구정우]

    前男便을 獵奇的으로 殺害한 고유정과 ‘韓江 몸통 屍身 殺人事件’ 被疑者 장대호는 共通點이 있다. 殺人을 犯하고 死體를 毁損·遺棄한 殘酷性도 그렇지만, 自身들의 悖倫 行爲를 뻔뻔하게 正當化한다는 點에서 그렇다. 고유정은 性暴行을 避하려다 偶發的으로 犯行했다는 論理를 폈고, 장대호는 半말…

    • 2019-09-04
    • 좋아요
    • 코멘트
  • 800세 팽조의 유언[시론/성석제]

    800歲 烹調의 遺言[詩論/성석제]

    여름 初入에 親舊가 南海岸에 같이 다녀오자고 했다. 30餘 年 前 갔었던 記憶을 되살려 거기에 가는 데만 1泊 2日은 걸릴 거라고 했더니 4時間이면 充分히 갈 거라고 壯談했다. 그의 말이 맞았다. 距離는 비슷한데 완행버스를 타고 오가던 非鋪裝 地方道가 高速道路와 4車線으로 넓혀져 있어…

    • 2019-08-29
    • 좋아요
    • 코멘트
  • 근로시간 단축 안착을 위한 제도개선 시급하다[시론/박지순]

    勤勞時間 短縮 安着을 爲한 制度改善 時急하다[시론/박지순]

    週 52時間을 絶對 上限으로 하는 勤勞時間 短縮이 企業社會에서 現實化하고 있다. 昨年 7月 300名 以上 大企業을 筆頭로 올해 7月부터는 路線버스事業, 放送業, 金融業 等 從前 特例業種 中 300名 以上 事業에 對해서도 勤勞時間 短縮이 適用되고 있다. 來年 1月부터는 50名 以上 事業…

    • 2019-07-12
    • 좋아요
    • 코멘트
  • 파행 국회 무엇이 문제인가[시론/이상수]

    跛行 國會 무엇이 問題인가[시론/이상수]

    國會 正常化를 위한 合意가 또다시 뒤집혔다. 國會가 對決과 敵對의 길로만 나아가고 있는 것 같다. 나라는 어려운데도 消耗的인 政爭만 反復되는 現實이 안타깝다. 이런 對決의 政治는 政治人의 資質 때문에 생기기보다는 잘못된 政治制度에서 비롯된다고 생각한다. 우리 政治制度는 莫强한 權限을 …

    • 2019-06-26
    • 좋아요
    • 코멘트
  • 땅의 역사가 궁금하면 나무에게 물어보라[시론/이돈구]

    땅의 歷史가 궁금하면 나무에게 물어보라[시론/이돈구]

    요즘 우리가 살고 있는 아파트와 住宅의 外觀은 아름답다. 灰色빛 콘크리트에서 벗어나 곳곳에 심어진 꽃과 나무는 都市 속에서도 農村이나 숲에 살고 있는 것처럼 느끼게 한다. 이렇듯 깊은 山속에서 數十 年 넘게 살아온 큰 소나무를 서울 等 大都市에 비싼 값으로 옮겨 심고, 죽어가는 듯하면…

    • 2019-06-17
    • 좋아요
    • 코멘트
  • 칸 황금종려상… 한국영화 100년의 ‘훈장’[시론/정지욱]

    칸 黃金棕櫚賞… 韓國映畫 100年의 ‘勳章’[詩論/정지욱]

    1919年 10月 27日 서울 鍾路 團成社에서 映畫 ‘義理的 嘔吐(義理的仇討)’가 上映을 始作해 크게 興行했다. 이 作品은 演劇 公演에 映畫 場面 一部를 揷入한 變形된 形式의 連鎖劇이었다. 當時 朝鮮 땅에서 朝鮮人의 資本과 人力이 主軸이 되어 만들어진 첫 番째 映畫였다. 100年의 세…

    • 2019-05-29
    • 좋아요
    • 코멘트
  • [시론/김이재]印尼 대선 후폭풍… 지역 정치성향과 종교에 따른 전략 필요

    [詩論/김이재]印尼 大選 後暴風… 地域 政治性向과 宗敎에 따른 戰略 必要

    지난달 치러진 인도네시아 大選의 後暴風이 거세다. 조코 緯度도(조코위) 大統領이 再選에 成功했으나, 프라洑워 守備安土 候補者의 熱血 支持者들은 繼續 反撥하고 있다. 東南아시아 經濟를 主導하는 華僑와 미낭카바우 母系社會를 硏究해온 내게 인도네시아 大選은 그들의 숨은 네트워크를 把握할 節…

    • 2019-05-27
    • 좋아요
    • 코멘트
  • [시론/남기만]대한민국 시스템반도체, 위기를 기회로

    [詩論/남기만]大韓民國 시스템半導體, 危機를 機會로

    메모리半導體 價格 下落으로 韓國의 主力 輸出 産業인 半導體가 尋常치 않다는 展望이 나오고 있다. 中國은 50兆 원 以上의 半導體 펀드를 武器로 半導體 崛起에 나서 우리 半導體 産業의 危機感을 高調시키고 있다. 글로벌 半導體 市場에 危機 要因이 擴散되고 있지만, 한便으로는 4次 산…

    • 2019-04-19
    • 좋아요
    • 코멘트
  • [시론/조광]100주년 3·1운동의 새로운 성찰, 인문정신

    [詩論/趙匡]100周年 3·1運動의 새로운 省察, 人文精神

    우리 民族은 100年 前 植民地 支配로부터 벗어나기 위한 一大 運動을 展開했다. 이 運動의 結果로 大韓民國 臨時政府가 組織됐다. 朝鮮王朝 時代 우리는 前提王政 아래 놓여 있었고, 이를 克服하지 못했기에 日本의 植民地로 轉落했다. 3·1運動은 專制主義와 植民主義라는 課題를 克服하기 위한…

    • 2019-04-13
    • 좋아요
    • 코멘트

- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본