•  


公共賃貸住宅 30年|東亞日報

連載 포인트

連載

公共賃貸住宅 30年

記事 7

購讀 0

날짜選擇
  • “고층 대신 중저층… 지역사회와 연결성 초점 맞춰야”

    “高層 代身 中低層… 地域社會와 連結性 焦點 맞춰야”

    “앞으로 지어질 公共賃貸住宅은 周邊 地域과 調和를 이루면서 使用者 맞춤型 住居施設과 서비스를 提供할 수 있는 社會 統合的 空間으로 造成돼야 한다.” 政府가 2025年까지 長期公共賃貸住宅 240萬 채 確保를 宣言하고 總力戰을 펼치는 가운데 賃貸住宅 計劃에 根本的인 變化가 必要하다는 …

    • 2020-06-24
    • 좋아요
    • 코멘트
  • 쏟아지는 주거복지정책 ‘잘 꿰어야 보배’

    쏟아지는 住居福祉政策 ‘잘 꿰어야 보배’

    政府가 賃貸住宅을 包含해 쏟아내고 있는 다양한 住居福祉 政策에 對해 利用 對象者들이 잘 모르고 있으며, 實際 活用率도 低調한 것으로 드러났다. 專門家들은 “구슬이 서 말이라도 꿰어야 보배”라는 말처럼 住居福祉 政策이 제 機能을 할 수 있도록 補完策 마련이 必要하다고 입을 모았다. …

    • 2020-06-17
    • 좋아요
    • 코멘트
  • 낡은 집 고쳐주고 주거급여 확대… 주택복지 착착

    낡은 집 고쳐주고 住居給與 擴大… 住宅福祉 着着

    서울 강북구 수유동 486番地 一帶의 옛 이름은 ‘빨래골’이다. 水踰洞과 三陽洞의 境界에 있는 이 마을은 北漢山에서 흘러내리는 물의 量이 많고, 빨래 널기 좋은 넓은 바위가 냇가에 깔려 있어 이런 이름이 붙었다. 朝鮮時代에는 住民들뿐만 아니라 大闕의 宮中 무수리들도 이 빨래터를 利用한…

    • 2020-06-03
    • 좋아요
    • 코멘트
  • ‘뉴스테이’-‘비축용 임대주택’ 이어 ‘10년 임대주택’도 좌초 위기

    ‘뉴스테이’-‘備蓄用 賃貸住宅’ 이어 ‘10年 賃貸住宅’도 坐礁 危機

    올해 3月 2日 京畿 성남시 판교新都市에 位置한 산운마을 11團地와 12團地 入住民 404家口가 韓國土地住宅公社(LH)를 相對로 集團訴訟을 提起했다. 이들은 10年間 時勢의 90% 水準의 賃貸料만 내고 살다가 所有權을 分讓받을 수 있는 ‘10年 賃貸 分讓 轉換 아파트’ 入住民들이다. …

    • 2020-05-23
    • 좋아요
    • 코멘트
  • 낡은 고시원 등 개조해 임대료 착한 월세방으로

    낡은 考試院 等 改造해 賃貸料 착한 月貰房으로

    서울 강남구 대치동(삼성로)은 自他 公人 國內 最高 人氣 住居地 가운데 하나다. 이곳 中心部인 포스코射距離와 對峙射距離 가운데에 ‘對峙포스코더¤’이 자리하고 있다. 지어진 지 15年이 넘었지만 이 아파트 168㎡짜리가 올해 初 24億7000萬 원에 去來됐다. 傳貰金도 15億 원에 達한…

    • 2020-05-02
    • 좋아요
    • 코멘트
  • 물량 위주 공급은 옛말… ‘맞춤형 임대주택’으로 패러다임 바꾼다

    物量 爲主 供給은 옛말… ‘맞춤型 賃貸住宅’으로 패러다임 바꾼다

    “5層 집에서 마음 便히 잘 수 있다는 것만으로도 幸福합니다.” 서울 도봉구 방학천을 따라 造成돼 있는 文化藝術거리 한가운데 位置한 ‘文化人마을 3次’. 붉은色 甓돌의 5層짜리 이 建物은 서울市가 맞춤型 住居福祉 事業의 一環으로 運營하는 賃貸住宅이다. 이곳에서 10日 만난 코미디 …

    • 2020-04-23
    • 좋아요
    • 코멘트
  • 주거만족도 높고 소득재분배 효과… “저소득층 거주” 편견은 문제

    住居滿足度 높고 所得再分配 效果… “低所得層 居住” 偏見은 問題

    《올해는 國內에서 長期賃貸아파트가 첫선을 보인 지 滿 30年이 되는 해이다. 以後 保守 進步를 가리지 않고 政權마다 量的 擴大에 焦點을 맞춘 賃貸住宅 政策을 펼쳐 왔다. 그 結果 賃貸住宅 在庫가 住居福祉 先進國 水準을 넘어서는 等 量的인 側面에서 一定 水準의 成果를 내고 있다. 하지만…

    • 2020-04-14
    • 좋아요
    • 코멘트

- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본