•  


經濟허리 40臺가 墜落한다|동아일보

連載 포인트

連載

經濟허리 40臺가 墜落한다

記事 8

購讀 0

날짜選擇
  • 昨年 60歲 以上 일자리 25萬個 늘고, 3040은 13萬個 줄어

    지난해 60歲 以上 高齡層 일자리는 25萬 個 늘어난 反面 30, 40代 일자리는 13萬 個 줄었다. 統計廳이 5日 내놓은 ‘2018年 일자리 行政統計’에 따르면 지난해 일자리는 2342萬 個로 前年보다 26萬 個 늘었다. 60歲 以上(25萬 個)과 20代 일자리(2萬 個)를 第…

    • 2019-12-06
    • 좋아요
    • 코멘트
  • 30代, 10年 뒤 現在의 40臺처럼 되지 않으려면… “20代 後輩들 長點 살려주고 ‘피드백’ 꼭 해줘야”

    40代가 雇用市場과 組織 內에서 위아래 世代에 치이고 밀려나는 現實은 30代에게도 가까운 未來일 수 있다. 10年 뒤 이들이 現在의 40臺처럼 되지 않으려면 組織과 個人 모두 달라져야 한다고 專門家들은 助言했다. 5日 本報 取材팀이 만난 30代들은 社會에 처음 나왔을 때부터 氐星…

    • 2019-12-06
    • 좋아요
    • 코멘트
  • 선후배간 다리 역할 못하고 양쪽서 눈총… 조직에서 길 잃어

    先後輩間 다리 役割 못하고 兩쪽서 눈총… 組織에서 길 잃어

    大企業에 다니는 吳某 氏(45)의 日課 中 相當 部分은 亂數表 같은 後輩들의 態度와 審理를 解讀하는 일이다. 會食 자리에서 술 한잔하며 이야기를 나눠 보면 分明 熱情이 넘치고 꿈이 큰 世代 같은데, 그 熱情이 稀罕하게도 일에 使用되지 않는 點을 理解할 수 없다. 性에 안 차는 業務 결…

    • 2019-12-06
    • 좋아요
    • 코멘트
  • “아이 클때 집 넓힐수 있게 1住宅者 規制 緩和를”

    40代는 내집 마련과 安定的인 資産 增殖을 위해 實需要者에 對한 規制 緩和와 집값 安定이 必要하다고 봤다. 이들은 政府의 住居政策이 30臺와 50代 以上에 集中돼 不動産市場에서도 自身들은 ‘낀 世代’라고 여겼다. 동아일보가 지난달 18日부터 一週日 동안 一般 企業과 公務員, 國會…

    • 2019-12-05
    • 좋아요
    • 코멘트
  • 사다리 없는 일자리 절벽, 그 위의 40대

    사다리 없는 일자리 絶壁, 그 위의 40代

    한때 ‘社長님’이었던 李某 氏(46)는 마흔이 되던 2013年 ‘技士님’이 됐다. 얼굴 불콰한 醉客들의 自動車 運轉席이 6年째 그의 일터다. 職員 10名을 데리고 運營하던 마케팅 業體가 不況에 門을 닫은 뒤 代理運轉으로 生計를 維持하고 있다. 事業이 亡한 뒤 먹고살기 위해 代理運轉을 …

    • 2019-12-04
    • 좋아요
    • 코멘트
  • “일 가장 많이 하지만 충분한 보상 못받아”

    “일 가장 많이 하지만 充分한 補償 못받아”

    40代들은 組織에서 가장 많은 일을 하면서도 充分한 補償을 받지 못한 채 未來에 對한 不安을 느끼는 것으로 나타났다. 先輩들에게 눌리고 後輩들에게 치이는 ‘낀 世代’로서 組織에서 安定을 찾지 못하고 心理的으로 彷徨하는 것이다. 동아일보가 3日 40代 企業, 公職, 政治權 關係者 1…

    • 2019-12-04
    • 좋아요
    • 코멘트
  • 위-아래서 치이는 낀세대, 정책 지원도 소외… “밀려나면 끝”

    位-아래서 치이는 낀세대, 政策 支援도 疏外… “밀려나면 끝”

    《“돈 못 버는 걸 빤히 보면서도 業種을 못 바꾸겠어요. 새로운 일을 벌이다 亡하면 빈털터리로 50대를 맞아야 하잖아요. 抛棄하기도, 이대로살기도 힘들어요.”직원 4名과 작은 流通業體를 運營하는 李某 氏(45)의 요즘 삶은 늘 제자리다. 企業을 다니다 2015年 個人事業을 始作할 때만…

    • 2019-12-04
    • 좋아요
    • 코멘트

- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본