•  


간호섭의 패션 談談|東亞日報

連載 포인트

連載

간호섭의 패션 談談

記事 64

購讀 0

人氣 記事

날짜選擇
  • 패션 오셀로[간호섭의 패션 談談]

    패션 오셀로[간호섭의 패션 談談]

    셰익스피어의 4大 悲劇 中 하나인 ‘오셀로’는 다른 悲劇처럼 人間의 感情과 關聯이 깊습니다. ‘햄릿’은 欲情, ‘리어王’은 오만, ‘맥베스’는 野望 그리고 ‘오셀로’는 劣等感으로 인해 誕生했죠. 이는 ‘오셀로’의 原題目인 ‘베니스의 무어인, 오셀로의 悲劇’에서도 알 수 있습니다. 誤셀…

    • 2021-12-22
    • 좋아요
    • 코멘트
  • “세상 참 많이 바뀌었네요”[간호섭의 패션 談談]

    “世上 참 많이 바뀌었네요”[간호섭의 패션 談談]

    요즘 길거리를 지나다 보면 새삼 큰 變化를 느낍니다. 正裝은 거의 없고 점퍼나 스웨트 셔츠 같은 캐주얼이 大部分입니다. 브랜드가 다를 뿐 디자인은 비슷합니다. 신발은 男女老少 스니커즈입니다. 말 그대로, 요즘 스트리트(거리) 패션의 大勢가 ‘스트리트 패션’인 것입니다. 코로나19 팬…

    • 2021-12-01
    • 좋아요
    • 코멘트
  • 전쟁이 만든 실용미[간호섭의 패션 談談]

    戰爭이 만든 實用美[간호섭의 패션 談談]

    현대 歷史上 人類에게 가장 큰 影響을 미친 戰爭은 바로 第2次 世界大戰日 것입니다. 所重한 人命이 犧牲되고 資源이 不足해지며 그 結果 생각지 못한 結果物이 만들어지기도 했죠. 美國과 蘇聯을 中心으로 資本主義와 共産主義 陣營이 各各 만들어졌고 植民地 國家들이 獨立하며 國際 秩序가 再編됐…

    • 2021-11-10
    • 좋아요
    • 코멘트
  • 힘든 현실의 탈출구[간호섭의 패션 談談]

    힘든 現實의 脫出口[간호섭의 패션 談談]

    1929年 美國에서 大恐慌이 일어났습니다. 證券市場에서 觸發된 危機가 1939年까지 이어져 20世紀 歷史上 가장 길고 힘든 時期를 보내게 됩니다. 現實에 지쳐 脫出口가 必要했던 이들은 근심 걱정을 잊고자 映畫에 沒入했습니다. 映畫를 볼 때만은 저 너머 아름답고 幸福한 世上에 살고 있는…

    • 2021-10-20
    • 좋아요
    • 코멘트
  • 현대패션의 서막[간호섭의 패션 談談]

    現代패션의 序幕[간호섭의 패션 談談]

    ‘아르데코(Art Deco)’는 1925年 파리에서 開催된 현대 裝飾 및 産業 藝術 國際 博覽會에서 祈願했습니다. 아르데코는 프랑스에서는 Art Modern, 以後에 全盛期를 謳歌한 美國에서는 Modern 또는 Stream Lined Modern으로도 불렸습니다. 모두 現代(Moder…

    • 2021-09-29
    • 좋아요
    • 코멘트
  • 그때가 좋았지[간호섭의 패션 談談]

    그때가 좋았지[간호섭의 패션 談談]

    벨 에포크(Belle Epoque)는 佛語로 ‘아름다운 時節’을 뜻합니다. 時期的으로는 19世紀 末에서 20世紀 初까지로 正確히는 1871年 프로이센과 프랑스가 衝突했던 보불戰爭(普佛戰爭)李 끝난 때부터 1914年 第1次 世界大戰이 勃發하기 前까지의 평화로운 時期입니다. 이 轉換期…

    • 2021-09-08
    • 좋아요
    • 코멘트
  • 우아하고 솔직한 뒤태[간호섭의 패션 談談]

    優雅하고 率直한 뒤態[간호섭의 패션 談談]

    새로운 始作은 늘 不安하기 마련입니다. 19世紀 말에는 科學技術 發展과 産業化 影響으로 政治·社會·經濟·文化的으로 變化의 波及力이 컸습니다. 이 時期에 쿠베르탱 男爵은 帝國主義와 民族主義를 脫皮해 스포츠를 통한 和合을 꿈꿨죠. 그 結果 1894年 國際올림픽委員會(IOC)를 創設하고, …

    • 2021-08-18
    • 좋아요
    • 코멘트
  • 아름다운 구속[간호섭의 패션 談談]

    아름다운 拘束[간호섭의 패션 談談]

    크리놀린(crinoline)의 語源이 참 재미있습니다. 라틴語로 머리카락을 뜻하는 크리니스(crinis)와 뻣뻣한 마(麻)라는 뜻의 리눔(linum)李 합쳐진 單語로, 치마를 鐘 模樣으로 커다랗게 부풀리기 위해 입던 버팀대를 말합니다. 最大로 둥글게 폈을 때에는 혼자 입지도 못했습니다…

    • 2021-07-28
    • 좋아요
    • 코멘트
  • “아! 옛날이여”[간호섭의 패션 談談]〈56〉

    “아! 옛날이여”[간호섭의 패션 談談]〈56〉

    ‘復古’란 過去를 그리워하며 예전 時代의 政治나 制度, 流行들로 되돌아가려는 것을 뜻합니다. 基本的으로 過去에 對한 鄕愁가 깊이 배어 있죠. 패션에서도 이런 復古的인 情緖는 存在합니다. 過去 復古패션은 政治的인 影響을 많이 받았습니다. 特히 1789年 프랑스 革命 後 패션은 그야말로 …

    • 2021-07-07
    • 좋아요
    • 코멘트
  • 새로운 이상향의 표현[간호섭의 패션 談談]〈55〉

    새로운 理想鄕의 表現[간호섭의 패션 談談]〈55〉

    新古典主義 樣式(Neo-Classicism Style)은 古代 그리스·로마 文化의 古典的 樣式에 對한 再解釋으로 純粹하고 理想的인 아름다움을 强調했습니다. 그 裏面에는 變化된 市民 意識의 發現道 한몫했습니다. 프랑스 革命으로 인한 自由化 물결 속에서 市民들은 貴族들이 사랑했던 바로크와…

    • 2021-06-16
    • 좋아요
    • 코멘트
  • 혁명이 만든 패션[간호섭의 패션 談談]〈54〉

    革命이 만든 패션[간호섭의 패션 談談]〈54〉

    革命이란 여러 意味를 담고 있습니다. 무언가를 뒤집어엎어 새로운 것이 登場하는 瞬間, 經濟的 社會的 政治的 變化에 따라 새로운 것들이 나타납니다. 코로나19로 世界人들이 生活의 革命을 겪으며 패션이 더욱 實用的인 方向으로 變化하고 있는 것이 살아 있는 事例입니다. 몸에 달라붙지 않고 …

    • 2021-05-26
    • 좋아요
    • 코멘트
  • 예인의 초상[간호섭의 패션 談談]〈53〉

    藝人의 肖像[간호섭의 패션 談談]〈53〉

    로코코(Rococo)는 프랑스語로 ‘로카유(Rocaille)’가 語源이며 ‘조그마한 돌’이라는 뜻입니다. 이는 宮殿의 庭園을 裝飾했던 조개껍데기 形態의 人工的인 정원석에서 由來했습니다. 藝術樣式으로서의 로코코는 18世紀 루이 15世 時代를 頂點으로 風靡했던 美術, 建築, 工藝를 아우르…

    • 2021-05-05
    • 좋아요
    • 코멘트
  • 역동적인 바로크 패션[간호섭의 패션 談談]〈52〉

    力動的인 바로크 패션[간호섭의 패션 談談]〈52〉

    바로크는 프랑스語로는 Baroque, 이탈리아語로는 Barocco, 獨逸語로는 Barock로 르네상스 以後 17, 18世紀 西洋의 美術, 音樂, 建築 그리고 패션에서 나타난 藝術思潮입니다. 家口 브랜드 或은 敎會音樂을 떠올릴 程度로 익숙한 用語입니다. ‘일그러진 晋州’를 뜻하는 포르투…

    • 2021-04-14
    • 좋아요
    • 코멘트
  • 마음껏 부풀리고 과장하라[간호섭의 패션 談談]〈51〉

    마음껏 부풀리고 課長하라[간호섭의 패션 談談]〈51〉

    ‘르네상스’는 이탈리아를 起點으로 14∼16世紀에 일어난 文化運動으로 學問이나 藝術의 復活을 뜻합니다. 이탈리아는 古代 로마時代부터 풍요로운 文化的 資産을 갖고 있었으며, 이슬람과 東邦의 文化를 接하기 쉬운 地理的 位置에 있었기에 르네상스의 發祥地이자 이를 西유럽에 傳播하는 役割을 下…

    • 2021-03-24
    • 좋아요
    • 코멘트
  • 구원의 소망을 옷에 담다[간호섭의 패션 談談]〈50〉

    救援의 所望을 옷에 담다[간호섭의 패션 談談]〈50〉

    ‘고딕(Gothic)’의 語源은 東게르만 系統의 部族인 고트족에서 왔습니다. 어찌 보면 게르만人의 세련되지 못한 感性에 對한 隱喩의 表現이기도 했습니다. 하지만 中世 藝術 中에서 고딕樣式 建築이 손꼽히고 있으며, 이 새로운 樣式은 뾰족한 아치(Arch·첨두·尖頭)를 活用하여 旣存에 불…

    • 2021-03-03
    • 좋아요
    • 코멘트

- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본