•  


李俊錫·安哲秀, 白善燁 追慕式서 ‘不便한 만남’…神經戰 繼續|東亞日報

李俊錫·安哲秀, 白善燁 追慕式서 ‘不便한 만남’…神經戰 繼續

  • 東亞닷컴
  • 入力 2022年 6月 25日 19時 33分


코멘트
국민의힘 이준석 대표(왼쪽)와 안철수 의원이 25일 오후 경북 칠곡군 다부동전적기념관에서 열린 6.25전쟁 제72주년 ‘백선엽 장군 서거 2주기 추모 행사’에 참석해 다른 곳을 응시하고 있다. 뉴스1
國民의힘 李俊錫 代表(왼쪽)와 안철수 議員이 25日 午後 慶北 漆谷郡 다부동全的記念館에서 열린 6.25戰爭 第72周年 ‘백선엽 將軍 逝去 2周忌 追慕 行事’에 參席해 다른 곳을 凝視하고 있다. 뉴스1
最高委員 推薦 問題를 두고 葛藤을 빚어온 國民의힘 李俊錫 代表와 안철수 議員이 25日 한 行事에서 마주쳤다.

李 代表와 安 議員은 이날 午後 慶北 漆谷郡에서 열린 6·25戰爭 72周年 記念 백선엽 將軍 2周忌 追慕 行事에 나란히 參席했다.

來賓席에 자리한 두 사람은 가볍게 握手를 나눈 다음 李喆雨 경북도지사를 사이에 두고 한 칸 떨어져 앉았다. 來賓 紹介 時間에 서로 손뼉을 쳐주긴 했지만 以後 式順에서 對話를 나누거나 눈빛을 交換하는 場面은 捕捉되지 않았다.

지난 14日 議員總會 以後 두 사람이 公開 席上에서 마주친 것은 事實上 이番이 처음이다. 政治權 代表 ‘怏宿’으로 꼽히는 이 代表와 安 議員은 最近 國民宜當 몫 最高委員 推薦 問題를 놓고 連日 衝突하고 있다.

국민의힘 이준석 대표(오른쪽)와 안철수 의원이 25일 오후 경북 칠곡군 다부동전적기념관에서 열린 6.25전쟁 제72주년 ‘백선엽 장군 서거 2주기 추모 행사’에 참석해 인사를 나누고 있다. 뉴스1
國民의힘 李俊錫 代表(오른쪽)와 안철수 議員이 25日 午後 慶北 漆谷郡 다부동全的記念館에서 열린 6.25戰爭 第72周年 ‘백선엽 將軍 逝去 2周忌 追慕 行事’에 參席해 人事를 나누고 있다. 뉴스1
最高委員 推薦을 둘러싼 神經戰은 이날도 이어졌다.

行事가 끝난 뒤 記者들과 만난 李 代表는 最高委員 推薦 問題와 關聯해 “자리 配置上 安 議員과 緊密한 對話를 나누지는 못했지만 그런 問題는 汝矣島에서 언제든지 整理할 수 있는 問題”라고 말했다.

그러나 安 議員은 “協商의 問題가 아니라 對國民 約束”이라며 “거기 보면 分明히 國民宜當 出身도 아니고 국민의당에서 推薦한 人士로 한다고 돼 있다. 充分히 疏通해서 저희와 함께 생각을 맞추는 것이 重要하다”고 밝혔다.

이준석 국민의힘 대표, 이철우 경북도지사, 안철수 의원이 25일 오후 경북 칠곡군 다부동전적기념관에서 열린 6.25전쟁 제72주년 ‘백선엽 장군 서거 2주기 추모 행사’에 참석해 나란히 앉아 각자 다른 곳을 보고 있다. 뉴스1
李俊錫 國民의힘 代表, 李喆雨 慶北道知事, 안철수 議員이 25日 午後 慶北 漆谷郡 다부동全的記念館에서 열린 6.25戰爭 第72周年 ‘백선엽 將軍 逝去 2周忌 追慕 行事’에 參席해 나란히 앉아 各自 다른 곳을 보고 있다. 뉴스1
前날 이 代表는 소셜네트워크서비스(SNS)에 “디코이(decoy·유인용 미끼)를 안 물었더니 드디어 直接 쏘기 始作하네요. 다음 週 간醬 한 沙鉢 할 것 같다”고 썼다. 黨 關係者는 “‘디코이’는 最近 自身과 衝突했던 裵賢鎭 最高委員을, 간醬은 ‘間撤收’(간보는 안철수 議員)와 ‘張濟元 議員’의 앞글字를 딴 것”이라며 “安 議員과 張 議員이 連帶해 黨權을 노린다는 뜻”이라고 解釋했다.

그러자 安 議員 側 關係者는 같은 날 이 代表의 性 上納 疑惑을 노려 “김성진(아이카이스트 代表)李 던진 미끼도 안 물었길 眞心으로 祈願한다”고 했다. 金 代表는 이 代表에게 性 上納을 했다는 主體로 指目된 人物이다. 이에 安 議員 側 關係者가 倫理委 懲戒 審議를 앞둔 이 代表를 비꼰 것이라는 分析이 나왔다.

김소영 東亞닷컴 記者 sykim41@donga.com
  • 좋아요
    0
  • 슬퍼요
    0
  • 火나요
    0
  • 推薦해요

댓글 0

오늘의 推薦映像

只今 뜨는 뉴스

- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본