•  


사우디 찾은 文…接見室 額子 속 人物의 正體[淸溪川 옆 寫眞館]|東亞日報

사우디 찾은 文…接見室 額子 속 人物의 正體[淸溪川 옆 寫眞館]

  • 東亞日報
  • 入力 2022年 1月 19日 08時 35分


코멘트
문재인 대통령이 18일 사우디아라비아 리야드 킹 칼리드 공항 내 접견실에서 무함마드 빈 살만 사우디 왕세자와 공항 내 접견실에서 환담하고 있다. 리야드=양회성 기자 yohan@donga.com
文在寅 大統領이 18日 사우디아라비아 리야드 킹 칼리드 空港 內 接見室에서 무함마드 빈 살만 사우디 王世子와 空港 內 接見室에서 歡談하고 있다. 리야드=양회성 記者 yohan@donga.com

中東 3個國을 巡訪 中인 文在寅 大統領은 19日(現地時間) 두 番째 巡訪知人 사우디아라비아의 首都 리디야에 머물고 있습니다. 前날 아랍에미리트(UAE) 訪問 日程을 마친 뒤 專用機 篇으로 사우디 킹칼리드 國際空港에 到着한 文 大統領을 맞이하기 위해 무함마드 빈 살만 王世子가 直接 迎接을 나와 話題가 됐습니다.

문재인 대통령과 무함마드 빈 살만 빈 압둘 아지즈 알 사우드 사우디아라비아 왕세자가 청와대 대정원에서 열린 공식환영식에 입장하고 있다. 2019.6.26 청와대사진기자단
文在寅 大統領과 무함마드 빈 살만 빈 압둘 아지즈 알 사우드 사우디아라비아 王世子가 靑瓦臺 大庭園에서 열린 公式歡迎式에 入場하고 있다. 2019.6.26 靑瓦臺寫眞記者團
빈 살만 王世子는 2019年 韓國을 國賓 訪問해 文 大統領을 만난 적이 있습니다. 當時 1泊 2日 訪韓으로 韓國과 사우디는 石油, 船舶 分野 等에서 總 83億 달러 規模의 諒解覺書(MOU)를 締結하는 成果를 내기도 했습니다.

空港에서 만난 두 사람은 公式 會談을 앞뒀음에도 空港 內 接見室에 暫時 앉아 歡談을 나누며 親分을 드러냈습니다. 接見室에는 사람 키만한 額子 3點이 걸려있는데 額子 속 人物에 視線이 먼저 갑니다. 公式的인 場所에 누군가의 肖像이 걸려있는 모습이 우리 눈에는 多少 生疏하게 비쳐지겠지만 사우디가 前提君主國이라는 事實을 想起하니 어쩌면 자연스런 모습 같기도 합니다.

무함마드 빈 살만 왕세자.
무함마드 빈 살만 王世子.

맨 왼쪽 첫 番째 人物은 누구인지 어렵지 않게 맞출 수 있었습니다. 바로 文 大統領과 對話를 나누고 있는 빈 살만 王世子입니다. 比較的 最近에 찍은 寫眞으로 보입니다. 事實 ‘빈 살만’은 이름이 아니라 ‘살만의 아들’이라는 뜻입니다. 이름에 있는 ‘빈(bin)’은 ‘~議 아들’을 뜻한다고 합니다. 眞짜 이름은 ‘무함마드’인 것이죠. 王世子이자 副總理인 그는 사우디의 實質的 統治者로 알려져 있습니다.

압둘 아지즈 알사우드 초대 사우디아라비아 국왕.
압둘 아지즈 알사우드 招待 사우디아라비아 國王.

가운데 額子에는 寫眞이 아닌 肖像畫가 자리하고 있는데 初代 사우디아라비아 國王인 압둘 아지즈 알사우드(1932~1953)입니다. 1926年 아라비아의 統一國家 네지드 헤자즈 王國을 創建한 人物로, 1932年 國名을 사우디아라비아로 바꾸고 20年間 統治를 했습니다. 在任 期間 동안 沙漠의 近代化를 이끌고 石油를 開發해 사우디를 富者 나라로 만든 人物로 評價됩니다.

살만 빈 압둘 아지즈 알사우드 국왕.
살만 빈 압둘 아지즈 알사우드 國王.

마지막 額子의 人物은 살만 빈 압둘 아지즈 알사우드 國王입니다. 이름에 ‘빈’이 들어간 것을 보면 初代 國王인 ‘압둘 아지즈 알사우드’의 子息이자 ‘빈 살만’의 아버지임을 알 수 있는데, 初代 國王의 25番째 아들로 現在 사우디의 第7代 國王 兼 總理를 맡고 있습니다.

할아버지, 아버지, 아들로 이어지는 王家의 巨大한 肖像畫는 리디야 市內 建物 外壁이나 看板에서 어렵지 않게 찾아볼 수 있습니다. 莫大한 中東 午日머니를 가진 前提君主國이기에 可能한 일이 아닌가 싶습니다.


양회성 記者 yohan@donga.com
  • 좋아요
    0
  • 슬퍼요
    0
  • 火나요
    0
  • 推薦해요

댓글 0

只今 뜨는 뉴스

- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본