•  


붓을 든 ‘덤보’… 不振 털고 마음의 平和도[김종석의 굿샷 라이프]|東亞日報

붓을 든 ‘덤보’… 不振 털고 마음의 平和도[김종석의 굿샷 라이프]

  • 東亞日報
  • 入力 2022年 7月 11日 03時 00分


코멘트
전인지가 박선미 작가의 스튜디오에서 그림 작업을 하고 있다. 올 연말 전시회를 계획하고 있는 전인지는 그림을 통해 새로운 동기부여가 됐다고 밝혔다. 브라이트 퓨처 제공
전인지가 박선미 作家의 스튜디오에서 그림 作業을 하고 있다. 올 年末 展示會를 計劃하고 있는 전인지는 그림을 통해 새로운 動機附與가 됐다고 밝혔다. 브라이트 퓨처 提供
김종석 채널A 성장동력센터 부장·전 동아일보 스포츠부장
金鍾奭 채널A 成長動力센터 部長·前 東亞日報 스포츠部長
전인지(28)는 요즘 골프 클럽을 暫時 내려두고 鉛筆과 붓을 잡는 時間이 늘었다.

美國女子프로골프(LPGA)투어에서 뛰다가 2日 歸國한 뒤 박선미 作家 스튜디오에서 그림 作業에 매달리고 있다. 15日 出國 때까지 主로 캔버스와 씨름을 할 計劃이라고 한다.

신발이나 캐디 百에 그림을 그렸던 전인지가 本格的으로 美術科 因緣을 맺은 건 지난해 末 朴 作家 展示會 房門이 契機가 됐다. “平素 그림에 關心이 많았는데 朴 作家님을 만난 뒤 勇氣를 냈어요.” 올해 初 出國할 때 美術 道具를 잔뜩 챙긴 전인지는 LPGA투어 生活 틈틈이 드로잉 作業에 매달렸다. 12月 中旬 서울 본화랑에서 朴 作家와 컬래버레이션 展示를 하기 위해 下半期 創作 活動에 沒入할 생각. 전인지는 別名인 ‘덤보’(아기 코끼리)를 主로 그리고 朴 作家는 自身의 分身과 같은 鸚鵡새 그림을 내세울 것으로 알려졌다.

전인지는 지난달 메이저 大會인 위민스 PGA챔피언십에서 3年 8個月 만에 다시 優勝하며 感激의 눈물을 쏟았다. 전인지의 復活에는 美術 活動도 競技力에 肯定的으로 作用했다는 分析이 나온다. “힘든 時期였지만 그림 그리기가 흔들리는 멘털을 바로잡는 힘이 됐어요. 雜念도 없앨 수 있었죠.” 골프 愛好家인 朴 作家는 “그림과 골프는 一脈相通한다. 둘 다 혼자서 穩全히 나를 실어 보내는 게임이다”고 말했다.

코칭心理 專門家인 正그린 氏는 “그림 그리기는 自身이 좋아하는 色感을 통해 여러 感性을 刺戟하고 感情 解消와 安定感을 이끌 수 있다”고 說明했다. 차분히 美術 作業을 하다 보면 業務 스트레스에서 벗어나 休息할 수 있고 氣分이 上昇돼 本業(運動)으로 돌아가면 더 集中할 수 있다. 그림을 그릴 때 누구의 干涉도 없이 自由와 創意力을 發揮하면 힐링하는 느낌을 받게 된다는 게 專門家들의 얘기다.

골프 스타 전인지(왼쪽 사진 오른쪽)가 박선미 작가와 그림 작업을 하고 있다. 사진 출처 전인지 인스타그램
골프 스타 전인지(왼쪽 寫眞 오른쪽)가 박선미 作家와 그림 作業을 하고 있다. 寫眞 出處 전인지 인스타그램
美術活動은 老年層 健康 維持에도 도움이 된다는 硏究結果가 많다. 美國神經科學會 硏究에 따르면 老年期에 드로잉, 페인팅, 彫刻 等을 하면 初期 癡呆의 危險이 發生할 確率이 73% 減少한다. 創意的인 趣味를 바쁘게 즐기다 보면 幸福感이나 成就感이 커져 憂鬱症에도 덜 걸린다고 한다. 성봉주 韓國스포츠政策科學院 首席硏究委員은 “그림 그리기는 걷기와 더불어 시니어에게 最高 趣味다. 하나의 作品을 만들었다는 滿足感과 自尊感을 키워준다. 함께 하면 孤立感에서 벗어나 社交性을 키울 수 있다”고 助言했다.

골프가 안 된다고 죽어라 공만 치다 보면 心身이 망가질 수 있다. 멍하니 불이나 江, 숲만 바라봐도 마음의 安定을 찾는다. 가슴 한구석에 무거운 돌덩이가 생긴 것 같다면 色漆하기라도 해보면 어떨지. 묵은 滯症이 사라지고 새 意欲이 생길지 모른다.

金鍾奭 채널A 成長動力센터 部長·前 東亞日報 스포츠部長 kjs0123@donga.com
#전인지 #붓 #덤보
  • 좋아요
    0
  • 슬퍼요
    0
  • 火나요
    0
  • 推薦해요

댓글 0

只今 뜨는 뉴스

- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본