•  


20年 달리기와 節食… 돌直球 40歲 [김종석의 굿샷 라이프]|東亞日報

20年 달리기와 節食… 돌直球 40歲 [김종석의 굿샷 라이프]

  • 東亞日報
  • 入力 2022年 6月 20日 03時 00分


코멘트
대퇴부 스트레칭을 하고 있는 오승환. 삼성 라이온즈 제공
大腿部 스트레칭을 하고 있는 오승환. 三星 라이온즈 提供
김종석 채널A 성장동력센터 부장·전 동아일보 스포츠부장
金鍾奭 채널A 成長動力센터 部長·前 東亞日報 스포츠部長
‘끝판大將’ 오승환(三星)은 이番 시즌 프로野球에서 40歲 나이로 救援王을 노리고 있다. 타이틀을 다투는 LG 고우석(24), KIA 정해영(21) 等은 조카뻘 後輩.

프로野球 選手로는 黃昏의 나이지만 오승환은 如前히 專賣特許인 묵직한 ‘돌直球’를 뿌려대며 勝利를 매조지高 있다. 12日 NC를 相對로 시즌 16세이브를 올렸는데 歷代 40歲 最高 記錄.

2005年 프로에 뛰어든 오승환의 長壽 祕訣은 徹底한 自己管理. “新人 때부터 늘 똑같은 訓鍊 스케줄을 消化하고 있어요.” 競技 始作 8時間 前인 午前 10時 30分에 野球場으로 맨 먼저 出勤한 뒤 登板 後에는 아이싱, 마사지 等 回復 過程을 거치느라 가장 늦게 退勤한다.

고단한 시즌 中에도 週 3回 런지와 스쾃으로 下體 筋力을 다지고 있다. 튜빙 밴드(고무줄), 메디신볼(運動 및 再活道具로 使用되는 공)을 活用해 투구에 使用되는 筋肉 트레이닝度 每日 反復하고 있다. 外野 1.5km 러닝은 하루도 빠지지 않는데 누구보다 빨리 달린다. “요즘은 負傷 豫防에 集中하고 있어요.”

最上의 컨디션을 위해 食事도 깐깐하게 챙긴다. 三星 野球團 食單을 책임지고 있는 이민정 營養士는 오승환에 對해 “平素 밀가루 飮食을 最少化하고 蛋白質 爲主(소고기, 鰱魚, 닭 가슴살)의 食事를 한다. 非시즌에는 炭水化物을 거의 먹지 않는다”고 傳했다.

흔히 運動選手가 30代 後半에 겪는다는 에이징 커브(老衰化)를 거스르는 오승환의 事例는 一般人에게도 示唆하는 바가 크다. 50歲 以上 成人은 每年 1∼2%의 筋肉量이 줄어들어 80歲에는 總 筋肉量의 40∼60%를 잃는다고 한다. 近 減少 速度를 늦추려면 株 2, 3回 筋力 및 有酸素 運動이 必須다.

김병성 경희대醫療院 敎授(家庭醫學科)는 “老年層은 하루 蛋白質 勸奬 攝取量의 70% 未滿에 머무는 境遇가 많다. 하루 100g의 蛋白質은 먹어야 하는데 고기로 말하면 250g 程度”라며 “炭水化物은 줄이는 게 正答이며 玄米나 混合穀物이 좋다”고 助言했다. 허수정 차의과대학 敎授(스포츠醫學)는 “끼니마다 손바닥 하나 半 程度 量의 蛋白質 攝取를 勸奬한다. 植物性 蛋白質(豆腐, 堅果類)과 動物性 蛋白質(肉類, 달걀, 牛乳)의 攝取 比率이 2 對 1 程度면 理想的이다”라고 말했다.

10年 前 오승환은 “리베라처럼 롱런하고 싶다”는 抱負를 밝혔다. 뉴욕 양키스의 守護神 마리아노 리베라는 43歲까지 强速球를 뿌리다 유니폼을 벗었다. 그는 19年 동안 每日 달리기와 스트레칭을 하며 飮酒와 튀긴 飮食을 멀리하고 競技 後 일찍 잠자리에 들었다.

韓日 월드컵 熱氣가 韓半島를 强打했던 20年 前 이맘때 大學生 오승환은 팔꿈치 手術 後 하루 14時間 再活에만 專念했다. 韓國 蹴球 4强 神話에 對한 記憶이 거의 없을 만큼 再起만을 꿈꾸며 몸부림쳤다.

아무리 좋은 트레이닝 프로그램과 食單이라도 實踐하지 않으면 아무 所用없다. 目標를 세웠다면 바로 切實한 마음과 함께 行動하시라.

金鍾奭 채널A 成長動力센터 部長·前 東亞日報 스포츠部長 kjs0123@donga.com
#오승환 #40歲 #달리기 #節食
  • 좋아요
    0
  • 슬퍼요
    0
  • 火나요
    0
  • 推薦해요

댓글 0

只今 뜨는 뉴스

- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본