•  


좋아하는 마음 持續하는 마음[동아廣場/최인아]|東亞日報

좋아하는 마음 持續하는 마음[동아廣場/최인아]

  • 東亞日報
  • 入力 2022年 6月 11日 03時 00分


코멘트

하고 싶다는 마음으로 始作한 일도
挫折의 時間 겪어야 成就하는 法
責任과 努力의 價値 알아야 한다

최인아 객원논설위원·최인아책방 대표
최인아 客員論說委員·최인아冊房 代表
하고 싶지 않은 일을 하면서 살겠다는 사람은 없겠지만 요즘 世代는 그보다 몇 倍 强力한 意志로 하고 싶은 일을 하며 살고 싶어 한다. 그저 生計를 위해서가 아니라 재미있는 일, 마음에서 우러나는 일을 業으로 삼고 싶어 한다. 하지만 始作은 하고 싶은 마음이었으되 持續的으로 재미를 느끼면서 成就度 하려면 생각해야 할 것들이 제법 많다.

나는 幸福이나 熱情 같은 말을 別로 좋아하지 않는다. 負擔마저 느낀다. 누구보다 일을 잘하고 싶어 했고 물불 가리지 않고 熱心히 일했지만 내가 熱情的인 사람인가 自問해 보면 ‘글쎄’다. 最近에 읽은 日本 作家, 마쓰이에 마사시의 小說 ‘여름은 오래 그곳에 남아’엔 有名한 建築家가 登場한다. 그는 ‘建築은 藝術이 아니라 現實’이라며 實際로 그 建築物을 利用하고 살아갈 사람들이 조금의 便利라도 더 누리도록 苦心하고 苦心한다. 建築 分野처럼 만든 이가 누구인지를 묻게 되는 일은 自身을 드러내는 方式으로 接近하기 쉬운데 小說 속 노 建築家는 겉으로 눈에 띄는 建築, 建築家 自身이 빛나는 建築엔 關心을 두지 않는다. 이런 態度는 競爭 入札에선 特히 유리할 게 없지만 아랑곳하지 않고 自身이 重要하다고 여기는 것에 沒頭하고 最善을 다한다. 일이란 무엇인지, 일을 잘한다는 게 무엇인지 小說은 한마디도 明示的으로 말하지 않았음에도 나는 줄곧 ‘일’을 떠올리며 읽었고 그러면서 熱情的이라는 말을 다시 들여다보게 되었다.

20年 前쯤부터 熱情이란 말이 人口에 膾炙되기 始作한 것 같다. 아마도 朝鮮 後期 知識人들에 關한 冊 ‘미쳐야 미친다’가 널리 읽힌 後부터가 아니었을까 싶다. 이 무렵부터 企業들은 職員들에게 일에 對한 熱情을 强調하고 우리는 한 分野에서 一家를 이룬 이들을 稱頌할 때 무엇보다 그이의 熱情을 强調했다. 그런데 熱情이란 말엔 誤解하게 만드는 구석이 있다. ‘熱(熱)’字 때문이다. 뜨거울 熱. 자연스럽게도 우리는 熱情이란 말을 들으면 인파이터의 暴發的 에너지를 떠올린다. 하지만 現實은 마라톤에 가깝고 일터에서의 成就는 時間과의 싸움일 때가 많다. 될 듯 될 듯 되지 않고, 熱心히 했지만 評價받지 못해 기죽고 絶望하는 時間의 連續이다. 그러다 가늘게 成就와 成長 같은 열매를 맺는다.

많은 境遇 어떤 일을 始作하는 契機는 ‘좋아하는 마음’李 틀림없다. 좋아서 해보고 싶은 마음이 들고 그래서 발을 들여놓는다. 하지만 좋아하는 걸 하면서 살겠다는 것이 始作만 하겠다는 게 아니라 그걸 職業으로 삼아 돈도 벌고 재미도 느끼고 成就度 하겠다는 뜻이라면 하고 싶은 마음만으론 充分치 않다. 始作과 成就 사이의 길은 決코 平坦한 新作路가 아니니까 말이다.

이 이야기를 戀愛와 結婚으로 풀어낸 小說, 알랭 드 보통의 ‘浪漫的 戀愛와 그 後의 日常’이 생각난다. 누군가와 사랑에 빠지면 이 사람과 一生을 함께하고 싶다는 마음이 들고 結婚으로 이어진다. 이때도 始作은 좋아하는 마음이겠으나 夫婦로 한平生 사는 일이 碌碌할 理가 없다. 좋아하는 마음으로 맺은 因緣이 숱한 고비에도 흩어지지 않고 所重한 家族으로 오래 남아 있게 하는 힘에 對해 世上의 모든 夫婦들이 말한다. 相對에 對한 義理, 애틋함, 責任感, 때론 미운 情까지…. 日常은 浪漫的이지 않다.

이미 終映했으나 如前히 話題의 中心에 있는 드라마 ‘나의 解放日誌’에서 唱戱는 제법 큰 收益이 保障된 비즈니스를 스스로 날려버리고 한참 苦生한다. 都大體 왜 그랬느냐는 親舊들의 質問에 그는 이렇게 말한다. “내가 뭐든 입으로 털잖냐, 근데 이건 안 털고 싶다. 이 말들이 막 쏟아지고 싶어서 혀끝까지 밀려왔는데 밀어 넣게 되는 그 瞬間, 그 瞬間부터 어른이 되는 거다”라고. 나는 여기에 하나를 더 보태고 싶다. 보이는 것의 裏面을 볼 수 있을 때 어른이 되는 거라고.

좋아서 始作한 일을 持續해 끝내 열매 맺게 하는 것의 裏面을 들여다보면 이런 것들이 보인다. 義務를 다하고 約束을 지키고 弊를 끼치지 않으며 하기로 한 건 어떻게든 해내려는 마음, 또 同僚들에게 좋은 評判을 얻고 組織에 쓸모 있는 사람이 되고 싶은 마음, 孫興慜 選手의 父親 손웅정 先生의 말처럼 “成功은 先拂”임을 記憶하는 마음, 繼續 成長해 어느 날엔가는 ‘丘氏’처럼 멋지게 跳躍하고 싶다는 마음…. 맨 앞에 좋아하는 마음이 있어서 무언가를 始作하게 되었을 때 그 일이 끝내 이루어지게 하는 것은 決코 浪漫的이지 않은 것들이다. 좋아하는 마음 裏面의 持續하는 마음도 돌아보면 좋겠다. 어른이라면 말이다.

최인아 客員論說委員·최인아冊房 代表


#좋아하는 일 #持續하는 마음 #幸福 #熱情
  • 좋아요
    0
  • 슬퍼요
    0
  • 火나요
    0
  • 推薦해요

댓글 0

只今 뜨는 뉴스

- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본