•  


[光化門에서/한상준]없는 家族도 만들어내는 第1野黨의 實力|東亞日報

[光化門에서/한상준]없는 家族도 만들어내는 第1野黨의 實力

  • 東亞日報
  • 入力 2022年 5月 12日 03時 00分


코멘트
한상준 정치부 차장
한상준 政治部 次長
“내 딸이 姨母가 있었어…?”

큰 關心 속에 열린 9日 한동훈 法務部 長官 候補者의 國會 人事聽聞會에서 한 候補者가 가장 唐慌한 모습을 보인 건 이 場面이었다.

더불어民主黨 金南局 議員은 한 候補者 딸의 論文에 對해 물어보던 中 “(候補者 딸이) 이 論文을 1著者로 썼다. (어머니의 姊妹인) 姨母하고 같이”라고 追窮했다. 그러자 한 候補者는 “누구와 같이 썼다고요? 제 딸이요?”라며 화들짝 놀랐다. 한 候補者의 눈瞳子는 말 그대로 激하게 흔들렸다.

아마 法務部 參謀들이 빼곡하게 準備한 豫想 質問紙에도 딸의 姨母와 關聯된 內容은 없었을 것이다. 金 議員이 匿名을 뜻하는 ‘李 某(某)’를 어머니의 女子 兄弟인 姨母라고 解釋하고 몰아세웠기 때문이다.

한 候補者에 對해 일찌감치 ‘不適格’ 判定을 내린 民主黨이 벼르고 벼른 한 候補者의 人事聽聞會는 이처럼 失笑의 連續이었다. 民主黨 金容民 議員은 한 候補者가 尹錫悅 大統領이 檢察總長이던 때 夫人 김건희 女史와 連絡한 事實을 指摘하며 “왜 祕書室長과 通話하지 않았느냐”고 따져 물었다. 한 候補者의 答辯은 “(檢察總長은) 祕書室長이 따로 있지 않다”였다.

聽聞會 前, 民主黨 關係者는 “한 候補者 聽聞會가 걱정이다. 섣부른 攻擊으로 逆攻을 當해 (尹 大統領이) 任命을 强行할 빌미만 주는 건 아닌지 모르겠다”고 했다. 그의 걱정은 現實이 됐다. 民主黨 同僚 議員조차 “完敗다 完敗. 都大體 (민주당 議員들이) 뭘 準備했는지 모르겠다”고 혀를 찼다.

時間이 不足했던 것도 아니었다. 尹 大統領이 한 候補者 指名을 發表한 것은 지난달 13日. 게다가 한 候補者 聽聞會는 當初 4日 열릴 豫定이었지만 더 늦춰졌다. “資料 提出이 不誠實했다”고 탓할 수도 있겠지만 저 質問들은 不誠實한 資料 提出과 何等 相關이 없는 內容이었다.

大統領, 與黨과 달리 人事權도, 政策 決定權도 없는 第1野黨의 武器는 實力이다. 송곳 같은 指摘과 매서운 追窮으로 執權 與黨의 問題點을 짚어내고, 牽制해야 한다. 指摘과 追窮이 妥當하고 合理的일 때 輿論도 움직인다. 輿論이 움직이면 氣勢騰騰한 執權 與黨도 고개를 숙일 수밖에 없다. 그러나 ‘野黨 豫備考査’와 같았던 人事聽聞會 局面에서 보인 민주당의 모습은 果然 어땠나.

한 候補者에게 ‘小統領’ 딱紙를 붙인 민주당은 聽聞會에서 “왜 小統領인지”를 國民에게 보여줘야 했다. 事實上 檢察總長 執務室로 變貌하고 있는 大統領室 人的 構成의 問題點도 浮刻시킬 수 있었다. 하지만 못 했다. 野黨이 大統領의 人事權에 맞서 싸울 수 있는 唯一한 戰場(戰場)인 人事聽聞會는 그렇게 幕을 내렸다.

앞으로도 168席의 힘만 믿고 無條件 윽박지르고 反對하기만 해서는 곤란하다. 第1野黨이 無能해지면 신나는 건 執權 與黨뿐이다. 執權 勢力이 牽制 없이 莫無可奈로 나간다면 國家 全體로도 不幸이다. 2024年 總選까지 남은 2年, 果然 민주당은 어떤 모습을 보일 것인가.


한상준 政治部 次長 alwaysj@donga.com


#第1野黨 #한동훈 #人事聽聞會
  • 좋아요
    0
  • 슬퍼요
    0
  • 火나요
    0
  • 推薦해요

댓글 0

只今 뜨는 뉴스

- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본