•  


“新鮮해 괜찮다”…‘선홍빛 生닭’ 토핑 日 라멘집서 集團 食中毒|東亞日報

“新鮮해 괜찮다”…‘선홍빛 生닭’ 토핑 日 라멘집서 集團 食中毒

  • 뉴스1
  • 入力 2022年 8月 8日 16時 47分


코멘트
저온 조리된 생닭이 토핑으로 올라간 라멘. (트위터 갈무리) ⓒ 뉴스1
低溫 調理된 生닭이 토핑으로 올라간 라멘. (트위터 갈무리) ⓒ 뉴스1
트위터에 ‘레어 차슈’라고 검색한 결과 많은 식당에서 완전히 익히지 않은 고기를 토핑으로 올린 음식을 판매하고 있었다. (트위터 갈무리) ⓒ 뉴스1
트위터에 ‘레語 차슈’라고 檢索한 結果 많은 食堂에서 完全히 익히지 않은 고기를 토핑으로 올린 飮食을 販賣하고 있었다. (트위터 갈무리) ⓒ 뉴스1
日本의 한 有名 라면 가게를 訪問한 손님 19名이 食中毒에 걸렸다. 原因은 라면 토핑人 ‘低溫 調理된 生닭’으로 드러났다.

지난 7日 日本 야후 재팬 等 現地 言論에 따르면 에히메縣 마쓰야마市의 한 라면 가게가 營業 停止 處分을 받았다.

이 가게는 業界에서 有名한 라면 生産業體인 市마다 다카시가 만든 프랜차이즈 食堂이다. 直營店은 미쉐린 빕 구르網으로 選定됐으며 年 賣出이 5億엔(藥 48億원)에 達할 程度로 人氣가 많다.

食中毒 問題는 지난 6月 16日 트위터를 통해 알려졌다. 손님 A氏는 親舊와 함께 이 가게에 訪問해 라면을 먹었고 3日 後 腹痛과 泄瀉, 39度가 넘는 高熱 症勢를 보였다.

一週日 가까이 앓았다고 밝힌 A氏는 “코로나에 感染된 줄 알았지만 人爲的으로 發生한 災殃이었다”고 表現했다.

이들뿐만 아니라 該當 가게에서 食事한 손님 19名이 같은 症狀을 보였다. 알고 보니 손님 모두 低溫 調理된 닭고기를 먹은 게 元兇이었다. 라면 위에 토핑으로 올라간 이 닭고기는 가장자리만 익고 속은 生고기였다.

A氏는 라면 外에도 거의 익지 않은 차슈가 올라간 덮밥도 먹은 것으로 알려졌다.

保健所 調査 結果, 이番 食中毒은 캄필로박터균이 原因으로 밝혀졌다. 캄필로박터균은 非殺菌 食品과 닭, 오리 等 家禽類를 먹거나 그러한 것들과 接觸된 食品을 먹음으로써 感染된다. 特히 이 菌은 고기 內部로 파고들어 表面을 殺菌해도 安心할 수 없다.

니가타 藥大 名譽敎授 우라가美 히로시는 “肉類 加工 工場 調査에 따르면 닭의 50~70%에 캄필로박터균이 있다. 偏差가 크지만 最惡의 境遇 100%”라면서 닭고기 生殖은 不可能하다고 說明했다.

이어 “어중간하게 加熱해서는 菌이 죽지 않는다. ‘新鮮하니까 괜찮아’라며 겉만 살짝 익혀 속은 生고기 狀態로 提供하는 가게가 있는데, 오히려 新鮮하면 菌이 살아있을 可能性이 더 높다. 新鮮하기 때문에 危險하다”고 强調했다.

結局 이 가게는 營業停止 處分을 받게 됐다. 그러나 媒體는 最近 다른 가게들을 비롯해 家庭에서도 低溫 條理가 流行하는 點을 꼬집으며 危險하다고 했다.

한 가게 社長은 “料理師와 그것을 먹는 消費者 모두 低溫 料理가 專門家에게도 어렵다는 것을 알아야 한다”며 “라면 가게 外에 다른 飮食店에서도 ‘제대로 익히지 않았구나’라는 料理가 나오는 境遇가 있다”고 말했다.

그는 “저희 가게에서도 低溫 調理를 하고 있지만, 반드시 中心部를 溫度計로 測定한 後 提供하고 있다”며 “매뉴얼(指針)을 盲信해 專門 知識이 없는 아르바이트生이 調理하고 있는 가게는 무섭다. 매뉴얼에 溫度나 加熱 時間이 定해져 있겠지만 그건 어디까지나 ‘基本’이다. 材料에 따라 調整해야 한다”고 傳했다.

그러면서 “繁昌하는 가게들은 차슈를 包含한 材料를 그때그때 調理하는 게 아니고 한 番에 準備한다. 冷房을 시켜도 廚房은 엄청 덥고 그 狀況에 있는 材料에는 多樣한 菌이 增殖할 可能性이 높다”고 指摘했다.

끝으로 低溫 條理 料理法이 온라인에서 盛行하는 것과 關聯 “‘李 溫度에서 몇 分 加熱해라’라고 나와 있는데 이는 安全하지 않다. 인터넷 料理法을 그대로 따라 하는 것은 危險하다”고 덧붙였다.

實際로 트위터에 ‘레語 차슈’라고 檢索하면 日本의 여러 라면 가게에서 完全히 익히지 않은 고기를 토핑으로 提供하고 있었다. 日本 누리꾼들 사이에서는 ‘레語 차슈’를 먹은 引證 寫眞을 올리며 “맛있다”고 稱讚하는 글들이 쏟아졌다. 이러한 라멘은 800~1100엔(藥 7700~1萬6000원) 사이에 販賣되고 있다.

(서울=뉴스1)
  • 좋아요
    0
  • 슬퍼요
    0
  • 火나요
    0
  • 推薦해요

댓글 0

只今 뜨는 뉴스

- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본