•  


추성훈, 4리터 미역국→7㎏ 티라미수…‘纖細+허당’ 상男子의 料理法|東亞日報

추성훈, 4리터 미역국→7㎏ 티라미수…‘纖細+허당’ 상男子의 料理法

  • 뉴스1
  • 入力 2022年 1月 22日 00時 03分


코멘트
‘신상출시 편스토랑’ 캡처 © 뉴스1
‘新商出市 便스토랑’ 캡처 ⓒ 뉴스1
‘新商出市 便스토랑’ 추성훈이 상男子다운 大容量 料理로 視線을 사로잡았다. 4리터 미역국부터 7㎏ 티라미수까지 통 큰 料理와 意外의 섬세하고 허당人 모습으로 웃음을 誘發했다.

21日 午後 8時30分 放送된 KBS 2TV 藝能 프로그램 ‘新商出市 便스토랑’에서는 姨從格鬪技 選手 추성훈이 異色 미역국, 토마호크 스테이크, 티라미수, 冷파스타 等을 大容量으로 만드는 모습이 公開됐다.

이날 放送에서 추성훈은 江南 李相花 夫婦가 팀으로 挑戰했다. 추성훈은 日本에서 지냈을 때 많이 먹었던 미역국을 끓이겠다고 나섰다. 그는 水準級 마늘 다지기 實力을 보여줬다. 추성훈은 마늘을 잘게 써는 中에도 江南 李相花 夫婦와 繼續 눈을 맞추는 等 餘裕로운 모습을 보여줬다.

이어 淸州 한 甁을 미역국에 다 넣었다. 추성훈은 “日本에서 求할 수 있는 材料로 만들다보니 韓國式 傳統 미역국과는 살짝 다르다”고 說明했다. 마늘 40알을 모두 잘게 썰어 投下했으며 만족스럽지 않자 繼續해서 마늘을 넣었다. 추성훈 票 미역국을 맛본 江南, 李相花 夫婦는 “正말 맛있다”고 感歎했다.

추성훈은 4리터 大容量 미역국, 과메기 볶음밥, 1.2㎏ 토마호크 스테이크로 푸짐한 한床차림을 完成했다. 이상화는 추성훈 票 미역국을 먹고 “韓國은 깊고 津한 맛이 있는데 이 미역국은 간醬 맛이 쎄다, 스키야키 같기도 하다”고 評했다.

세 사람은 스테이크 暴風 먹放도 선보였다. 江南은 너무 잘 익혔다고 感歎했다. 추성훈은 動物의 王國을 聯想케하는 상男子의 스테이크 暴風 먹房을 선보였다. 붐은 이를 보고 “예전에 정글 갔을 때 찍었던 것 같다, 動物의 王國이다” 感歎했다.

세 사람은 이어 7㎏ 大容量 티라미수度 만들었다. 추성훈은 상男子답게 한 손으로 沙果부시기에 나섰다. 그는 칼이 必要없다면서 拒絶한 뒤 한 손으로 謝過를 찢어 스튜디오를 驚愕케했다. 江南은 “於此彼 칼을 쓸거다, 저건 퍼포먼스다”라고 웃었다. 티라미수를 爲한 謝過를 끓이는 中 火災 警報가 울려서 세 사람은 입으로 바람을 불어 警報 끄기에 나서 큰 웃음을 안겼다.

이어 마지막으로 추성훈은 冷파스타 만들기에 突入했다. 방울토마토, 不라타 치즈, 바질 等을 넣어 만들었다. 이상화는 “먹은 飮食 中 第一 맛있는 것 같다”고 稱讚했다.

한便 이날 放送에서는 류수영度 캠핑디저트 스모語와 스페인 料理 파에야를 선보여 스튜디오에 군침을 돌게했다.

(서울=뉴스1)
  • 좋아요
    0
  • 슬퍼요
    0
  • 火나요
    0
  • 推薦해요

댓글 0

只今 뜨는 뉴스

- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본