•  


서울∼釜山 20分 走破?… 音速으로 달리는 ‘꿈의 親環境 列車’ 하이퍼루프|東亞日報

서울∼釜山 20分 走破?… 音速으로 달리는 ‘꿈의 親環境 列車’ 하이퍼루프

  • 東亞日報
  • 入力 2022年 5月 23日 03時 00分


코멘트

眞空 터널 속 磁氣場으로 달려… 일론 머스크, 올해 走行試驗 推進
最高 速度 振動 問題 解決 關鍵… 商用化 時期 2030∼2040年 目標

2016년 보링컴퍼니가 구축한 하이퍼루프 테스트 트랙. 보링컴퍼니 제공
2016年 보링컴퍼니가 構築한 하이퍼루프 테스트 트랙. 보링컴퍼니 提供
웬만한 商業用 旅客機보다 빠른 超高速列車 하이퍼루프의 첫 走行 試驗이 올해 안에 進行될 것으로 보인다. 美國 터널掘鑿會社 ‘보링컴퍼니’를 세운 일론 머스크는 最近 自身의 트위터를 통해 “하이퍼루프 實驗이 올 下半期(7∼12月) 始作된다”며 “數年 내 運行을 始作한 하이퍼루프를 直接 보게 될 것”이라고 알렸다.

머스크가 音速에 가까운 時速 1200km의 速度로 달리는 하이퍼루프를 開發하겠다는 構想을 처음 公開한 건 2012年. 列車가 지름 3.5m의 긴 터널을 磁氣場에서 推進力을 얻어 빠르게 달리는 方式이다. 列車 안에는 永久 電流가 통하는 超傳導 電磁石이 設置되고, 터널의 바닥에는 列車에 裝着된 磁石과 磁氣力을 주고받을 수 있는 磁氣場이 흐르도록 만든다. 서로 같은 極끼리 밀고 다른 極끼리 끌어당기는 磁石의 原理를 利用해 推進力을 生成하는 것이다. 空氣의 抵抗과 摩擦 抵抗을 없애기 위해 터널을 眞空에 가까운 狀態로 만들고 列車 車輛을 地上에서 살짝 띄운 狀態로 運行한다.

理論대로라면 서울에서 釜山까지 20分 程度 걸린다. 約 370km 거리의 워싱턴DC에서 뉴욕까지도 비슷한 時間 안에 走破한다. 自動車로 約 5時間이 걸리는 距離를 눈 깜짝할 새에 移動하는 것이다. 信號가 없는 터널을 利用하기 때문에 交通滯症도 없다. 列車 運行에 使用되는 前歷은 太陽光에서 얻는다. 하이퍼루프가 ‘꿈의 親環境 列車’로 불리는 理由다.

머스크는 하이퍼루프를 提案하며 ‘旣存 交通手段보다 빠르고 安全하며 構築 費用도 高速鐵道의 約 10分의 1 水準’이라고 强調했다. 이를 實現할 地下터널掘鑿會社 ‘보링컴퍼니’도 2016年 設立했다. 2018年에는 캘리포니아에 1.8km의 硏究 目的 터널을 建設했다.

하이퍼루프 開發에는 여러 나라가 뛰어들었다. 美國의 보링컴퍼니 外에도 ‘하이퍼루프 트랜스포테이션 테크놀로지(HTT)’와 ‘버진 하이퍼루프’, 스위스의 ‘스위스포드’, 네덜란드의 ‘하르트’ 等이 開發에 나섰다. 國內에서는 韓國鐵道技術硏究院과 韓國建設技術硏究院이 關聯 硏究를 推進하고 있다. 하이퍼루프 商用化 時期는 제各各이지만 大體的으로 2030∼2040年을 運行 目標 始點으로 잡는다.

本格的인 試驗 運行 段階로 들어서면서 投資도 늘고 있다. 보링컴퍼니의 現在 企業價値는 56億7500萬 달러(藥 7兆1670億 원)로 評價된다. 最近 6億7500萬 달러(藥 8555億 원) 規模의 새로운 資金 調達 消息도 들려온다.

技術的으로 解決할 部分은 남아 있다. 音速에 가까운 速度로 달릴 때 나타나는 振動 問題를 解決할 方法을 如前히 찾고 있다. 車輛이 眞空에 가까운 狀態에서 運行하기 때문에 音速 障壁은 거의 없지만 最高 速度에서 列車가 흔들리지 않도록 試驗 運行을 통해 最適의 設計와 運營 方案을 찾는 게 關鍵이다. 洪水와 같은 氣象災害에 對處할 方案도 찾아야 한다.

하이퍼루프는 國內에서도 關心이 커지고 있다. 백종대 建設年 選任技術委員은 “克服해야할 技術的 難關들은 있으나 充分히 實現 可能한 技術”이라며 “하이퍼루프는 都心 接近이 可能한 KTX의 便利함과 飛行機의 빠른 速度를 다 아우를 수 있는 次世代 交通手段”이라고 말했다.

고재원 동아사이언스 記者 jawon1212@donga.com
#꿈의 親環境 列車 #하이퍼루프 #時速 1200km #보링컴퍼니
  • 좋아요
    0
  • 슬퍼요
    0
  • 火나요
    0
  • 推薦해요

댓글 0

只今 뜨는 뉴스

- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본