•  


‘非對面 名節’ 高價 膳物 需要↑… 現代百, 200萬원臺 굴비 等 膳物用 高級 海産物 擴大|東亞日報

‘非對面 名節’ 高價 膳物 需要↑… 現代百, 200萬원臺 굴비 等 膳物用 高級 海産物 擴大

  • 동아經濟
  • 入力 2022年 1月 19日 18時 32分


코멘트

非對面·健康 트렌드 反映
“故鄕 訪問 代身 高價 膳物 需要 增加 趨勢”

현대백화점이 이番 설 名節을 맞아 高價 製品 戰略을 展開한다. 200萬 원 넘는 참굴비 等 高價 海産物을 膳物用으로 선보였다.

현대백화점은 이番 설 膳物用으로 120餘種 海産物 膳物세트를 準備했다고 19日 밝혔다. 非對面 名節 트렌드에 따라 高級 膳物을 찾는 需要 增加 趨勢를 反映했다는 說明이다.

현대백화점 關係者는 “北大西洋 참치 等 異色 海産物 膳物세트 20餘種을 새롭게 선보이는 等 昨年(秋夕)보다 高級 海産物 品目을 10% 以上 늘렸다”며 “特히 70萬 원臺 以上 高級 海産物 膳物세트를 20% 以上 늘렸고 最上位 品目으로 構成된 ‘시그니처’ 製品을 새롭게 展開한다”고 말했다.

가장 비싼 商品으로는 30cm 以上 早期 10마리로 構成된 참굴비 세트가 있다. 價格은 200萬 원臺다. 한 마리에 20萬 원이 넘는 셈이다. 莞島山 왕전복 세트와 北大西洋 참다랑魚 세트도 40萬~100萬 원臺로 高價 商品으로 꼽힌다.

현대백화점 關係者는 “코로나19 餘波로 健康에 對한 關心이 增加하면서 高級 海産物이 名節 膳物로 注目받고 있다”며 “여기에 距離두기 影響으로 名節 期間 故鄕을 訪問하는 代身 高價 膳物세트를 보내는 需要가 크게 增加하는 趨勢”라고 傳했다.

東亞닷컴 김민범 記者 mbkim@donga.com
  • 좋아요
    0
  • 슬퍼요
    0
  • 火나요
    0
  • 推薦해요

댓글 0

只今 뜨는 뉴스

- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본