•  


メモリ?容量が4倍に、三星電子が大容量の「CXL?Dラム」を開? | 東?日報

メモリ?容量が4倍に、三星電子が大容量の「CXL?Dラム」を開?

メモリ?容量が4倍に、三星電子が大容量の「CXL?Dラム」を開?

Posted May. 11, 2022 08:59,   

Updated May. 11, 2022 08:59

韓國語

三星(サムスン)電子は10日、次世代Dラムに?げられる「コンピュ?タエクスプレスリンク」(CXL)基盤の512GB(ギガバイト)Dラムを開?したと?表した。昨年5月に世界で初めてCXL基盤のDラム技術を開?したのに?き、業界で初めて大容量CXL?Dラムを披露したのだ。

CXLは、複?のインタ?フェ?スを統合することで、高性能コンピュ?ティングシステムに入る中央?理?置(CPU)や加速器、保存?置などが互いに直接通信できるように設計された。三星電子が開?したCXL?Dラムは、CPUの追加?設なしにDラムの容量を?やすことができ、??比メモリ?容量が4倍向上した。これを適用すれば、サ?バ?1台?たりのメモリ?容量を?十TB(テラバイト)以上に?張できると、三星電子は?明した。

三星電子は今月中に、「スケ?ラブルメモリ?開?キット(SMDK)」のアップデ?トバ?ジョンを、オ?プンソ?スで公開する方針だ。開?者たちが、多?な?用環境で、CXL?DRAM技術を活用するプログラムを開?するよう支援するためだ。SMDKは、??搭載されたメインメモリとCXLメモリが最適な環境で動作するよう支援するソフトウェア(SW)開?ツ?ルだ。三星電子の?係者は、「CXLメモリ?ソリュ?ションを?大し、次世代メモリ?市場を主導していきたい」と話した。


宋忠炫 balgun@donga.com
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본