•  


裏側 | 東?日報

裏側

Posted April. 23, 2022 08:37,   

Updated April. 23, 2022 08:37

韓國語

「Passion」という?語は、情熱という意味だ。誰もが情熱はいいことだと知っているが、この?語にはどんでん返しがある。ここには苦痛、そして受難という意味も一?にある。私たちが切望する?象が、私たちに苦痛を?えるということだ。

時には、最も良いことが一番危?だ。時には、最も愛する人が最も深い傷を?える。そうだ。大切な人は恐れるべき人だ。ひょっとして大切な人が?れるのではないか怖いし、大切な人に傷つくことを恐れている。だから、愛することは非常に危?で勇敢な行動だ。他人に、私を傷つける資格を?えることだからだ。

私は外科?ではなく、文系の人間なので?の傷はまれに見る。その代わり、心の傷はよく見る。心のたこは世の中の波風が作るが、心の深い傷は愛する人が作る。家族や?人、?親、友人など、愛する人から負った傷は大?致命傷で、出血も大きい。心の傷も肉身の傷と同じで、人を倒すことができる。

心の痛む人には慰めは要らないが、必要ではある。その慰めにこの詩を選んだ。この世で泣かない人も、みんな泣く人ほど痛かった。苦痛のない人も、苦痛のないはずの人もいない。しかし、苦痛は?く、慰めは鈍いもの。だからどうかよく耐えてください。
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본