•  


I prescribe writing | The DONG-A ILBO

I prescribe writing

Posted February. 26, 2024 07:55,   

Updated February. 26, 2024 07:55

韓國語

American pediatrician William Carlos Williams pursued a writing career for his lifetime, famously saying that when he felt exhausted by his job, he took great consolation in another. His remarks might have resonated with Conan Doyle and Archibald Joseph Cronin who wrote “Sherlock Holmes” and “The Citadel,” respectively, in the doctor’s room. Likewise, I am also one of those doctors who give medical prescriptions or write stories. Advising my patients in my office is a great source of my writing world. Obviously, it is my career as an oriental doctor that takes up four-fifths of the inspiration for me to grow as a writer.

I find it incredible to see how the act of writing can connect two different worlds. Writing is an act that opens up a sphere and a process to look into a human being. To write prescriptions, I not only do a pulse diagnosis but also try to figure out how well my patient eats and sleeps, if there is anything else that gets him sick and why he must exhibit symptoms right now. In other words, reading an individual’s body constitution and his specific life circumstances aims to think hard to write the optimal prescription with all variables taken into consideration. Similarly, when you write a script, you need to think over what kind of a person the main character is, why he acts in a certain way, and in what relationship he is in with people around him.

Writing a patient’s prescription is no different than penning a play scene. Medicine can work its magic when its prescription is written with body conditions and herbal properties considered harmoniously, and each medicinal herb in the prescription is decocted to create a synergy effect. Likewise, a story can win over the hearts of readers when a play script is written in the delicately woven threads of characters and events. It takes a long, dull, and lonely time to complete a prescription or a story that works best at the dark desk alone. However, it couldn’t be better when I leave my office after getting the right one for my patient or encountering an aha moment for writing a scene. At this moment when spring is coming up so soon, I would like to prescribe writing for all of you who are reading this article. Whenever you find things harsh on you anytime this spring, I recommend writing a diary.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본