•  


東亞닷컴[仁川國際空港 開港]

 ▶ 全體記事
 ▶ 仁川國際空港 開港
 ▶ 空港 利用 案內
  - 入出國 案內 및
    施設物 電話番號
  - 入出國 節次
  - 換乘 節次
  - 層別 안내
 ▶ 空港 가는 길
  - 乘用車 利用法
  - 空港버스 利用
     리무진
     座席버스
     기타
  - 船舶 利用
  - 駐車場/構內 循環버스
  - 交通手段 體驗
 ▶ 新 空港 時代
 ▶ 數字로 본 仁川 空港
 ▶ 工事費
 ▶ 常駐職員 가이드북
  - 新都市 造成
  - 國際 業務 地域
  - 空港 鐵道 運營
  - 레저 쇼핑 施設
  - 空港 周邊 觀光
 ▶ 첫 着陸 航空機
  - 첫 旅客機 着陸
  - 첫到着 機張 노은상氏
  - 첫 到着 幸運 乘客
 ▶ 첫 出發 飛行機
 ▶ 新空港 問題點
 ▶ 아듀! 金浦空港
 ▶ 仁川空港 홈페이지
하루 343篇 離着陸 '順航'
仁川空港 첫 日曜日…觀光客만 7萬餘名

29日 開港 後 첫 日曜日을 맞은 仁川國際空港은 觀光客 增加로 多少 混雜을 빚을 것이란 豫想과 달

"乘客安全 24時間 책임집니다"
바다를 메워 誕生한 仁川國際空港은 巨大한 人間勝利로 손꼽힌다. 航空機 離着陸과 出入國 手續

日本 新聞 "日國際空港 仁川空港에 完敗"
仁川國際空港 開港이 日本에 威脅이 되고 있다고 日本 言論이 報道했다. 日本의 有力紙 아사히(

   
 
  • [仁川空港 開港]空港周邊 觀光地
  • 05/07 15:59
  • [仁川空港 開港]空港利用案內(入出國 節次)
  • 05/07 15:59
  • [仁川空港 開港]利用案內(換乘 節次)
  • 05/07 15:54
  • [仁川空港 開港]레저 쇼핑施設
  • 05/07 15:53
  • [仁川空港 開港]空港鐵道 運營
  • 05/07 15:53
  • [仁川空港 開港]國際業務地域
  • 05/07 15:53
  • [仁川空港 開港]住居環境- 新都市
  • 05/07 15:53
  • [仁川空港 開港]數字로 본 空港
  • 05/07 15:53
  • [仁川空港 開港]駐車場 및 構內 循環 버스
  • 05/07 15:53
  • 仁川空港 留保地 60萬坪 關稅自由地域 造成키로
  • 09/29 18:42
  • 仁川空港 旅客管理시스템 完全自動化 '制動'
  • 04/16 18:28
  • [仁川空港 開港 1週日]一旦 順航…安着까진 먼길
  • 04/04 19:01
  • 인천공항에 구두닦이가 왜 없을까
  • 04/02 18:40
  • 仁川空港 이틀째 順航…週末이 고비
  • 03/30 18:50
  • 仁川空港 開港日 入出國子 22% 減少
  • 03/30 16:03
  • 仁川空港 開港 이틀째…航空機運航 順調
  • 03/30 11:26
  • 仁川空港內 畫像電話 入札 非理
  • 03/30 01:01
  • [나래 편 仁川空港]'黃金알' 路線 關門
  • 03/29 18:42
  • [新空港時代]시스템 不安定…'1時間前 到着' 必須
  • 03/29 18:38
  • [新空港 時代]첫 利用客 최선혜氏 "갯벌에 이런空港이…"
  • 03/29 18:37
  • [新空港時代 첫날表情]搭乘手續-檢索-出國審査 15分
  • 03/29 18:32
  • 새 하늘길 열렸다…인천공항 歷史的 開港
  • 03/29 18:31
  • [仁川空港 開港 첫날 첫 記錄들]
  • 03/29 16:50
  • [金浦空港과 다른 仁川空港 風俗圖]
  • 03/29 16:50
  • 仁川空港 成功的 開港…가슴 쓸어내린 建交部
  • 03/29 16:31
  • [仁川空港 開港]關係者들 安堵의 한숨
  • 03/29 16:22
  • "仁川空港 出發 順調"…강동석 社長 一問一答
  • 03/29 15:14

                                           關聯記事 全體리스트 보기 ▶
     

     

     

     

     

    - "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
    - "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
    - 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
    - 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
    Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
     한국   대만   중국   일본