•  


착한 여름 쿠션|여성동아

STYLE

base

착한 여름 쿠션

정재희 프리랜서 記者

2022. 08. 03

무더운 여름날 쉽게 베이스 메이크업을 完成하고 싶다면 쿠션이 正答. 이番 시즌 쿠션은 착한 포뮬러를 基本으로 願하는 皮膚 表現에 맞춰 選擇할 수 있도록 스펙트럼이 더 넓어졌다.

[RODARTE]

[RODARTE]

여름철에는 두꺼운 메이크업이 부담스럽다. 땀과 油分 때문에 베이스가 쉽게 뭉치고 무너지기 때문. 톡톡 두드려 바르기만 하면 簡便하게 베이스 메이크업을 完成할 수 있는 쿠션은 여름철 特히 더 손이 자주 가는 아이템으로 꼽힌다. 每 시즌 새로운 成分과 機能이 追加된 製品이 出市되고 있지만 이番 시즌 이슈는 바로 ‘착한 쿠션.’ 全 世界的인 비건 뷰티 트렌드의 影響으로 많은 브랜드에서 비건 쿠션 出市 消息을 알려왔다.

어뮤즈 메타 픽싱 비건 쿠션은 皮膚에 完璧하게 密着해 보송하고 매끈하게 表現해줘 서머 쿠션으로 제格이다. 製造 過程부터 포뮬러까지 프랑스 이브 비건 認證을 받았으며, 親環境 包裝材를 使用해 持續可能性에 對한 브랜드의 眞心을 內包하고 있다. 퍼프度 天然 옥수수 成分을 醱酵해 만든 것이 特徵. 클리오 비건웨어 헬視 글로우 쿠션은 비건 포뮬러를 中心으로 一部 製品 勇氣는 再活用 플라스틱을 使用했으며, 패키지는 國際山林管理協會(FSC) 認證을 받았다.

클리오 MC1팀 이지연 代理는 “자연스러운 皮膚 表現이 서머 베이스 트렌드인 만큼 新製品 비건웨어 헬視 글로우 쿠션은 바닷물에 反射된 햇살처럼 맑고 自然스러운 물빛 光彩를 表現하는 것은 勿論, 산뜻한 使用感으로 무더운 여름날 使用하기 좋다”고 말한다. 에스쁘阿 MC팀 有志豫 課長은 “서머 쿠션의 條件이자 트렌드는 얇고 가벼운 커버力”이라고 說明하며 “에스쁘阿 프로 테일러 비 벨벳 커버 쿠션은 비건 認證을 받은 착한 포뮬러가 얇지만 毛孔을 完璧하게 커버해 여름 쿠션으로 큰 呼應을 얻고 있다”고 傳한다. 올여름은 비건 쿠션으로 完璧한 베이스 메이크업을 完成해보길. 趣向 따라 골라 쓰는 身上 비건 쿠션을 紹介한다.

1. 달바 글로우 핏 세럼 커버 쿠션 SPF50+ PA++++ 
이탈리아 브이라벨 비건 認證을 받은 쿠션으로, 10가지 히알루론酸 成分이 皮膚에 水分을 豐富하게 供給하고 오랫동안 뭉침 없이 華奢하게 表現한다.
15g 4萬8000원.

2. 어뮤즈 메타 픽싱 비건 쿠션 SPF45 PA++ 
製造 過程부터 포뮬러까지 프랑스 이브 비건 認證을 받은 쿠션. EWG 그린 等級 獲得 및 20가지 有害 成分을 排除해 敏感한 皮膚도 便安하게 使用할 수 있으며, 매끈하고 보송한 皮部결로 演出한다. 
15g 3萬4000원.

3. 클리오 비건웨어 헬視 글로우 쿠션 SPF45 PA++
 바다 由來 海洋 深層水와 函初 成分을 담아 使用感이 산뜻하며, 皮膚에 自然스러운 光澤을 附與해 健康한 皮部결을 表現할 수 있다. 
15g×2 4萬5000원.

4. 디어달리아 스킨 파라다이스 쉬어 실크 쿠션 SPF50+ PA++++ 
强力한 無機紫遮 機能을 兼備한 製品. 稅米 매트 피니시로 여름철 보송하고 산뜻한 皮膚를 維持할 수 있다. 정제수 代身 抗酸化 效能의 달리아 꽃 抽出物을 담아 乾燥함 없이 皮膚가 便安한 것이 特徵. 
8g 3萬2000원.

5. 에스쁘阿 프로 테일러 비 벨벳 커버 쿠션 SPF34 PA++ 
皮膚에 가볍게 密着되는 稅米 매트 쿠션으로 프랑스 이브 비건 認證을 받았다. 벨벳처럼 부드러운 텍스처가 皮部결과 雜티를 效果的으로 커버한다.
13g×2 3萬8000원.

6. fmgt ‘fmgt x 프壘打’ 스킨필터 비건 톤業 쿠션 
프壘打와 協業해 키치韓 패키지로 선보인 비건 톤業 쿠션. 필터를 입힌 듯 皮膚를 더욱 맑게 表現한다. 
13g 2萬4000원.

#여성동아



企劃 최은초롱 記者 寫眞 게티이미지 나스 
寫眞提供 달바 디어달리아 어뮤즈 에스쁘阿 클리오  fmgt



  • 推薦 0
  • 댓글 0
  • 目次
  • 共有
댓글 0
닫기
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본