•  


大統領의 裁斷師 손미현 페르레이 代表|여성동아

ISSUE

power woman

大統領의 裁斷師 손미현 페르레이 代表

오홍석 記者

2022. 06. 27

인터뷰 前날밤 9時 52分 손미현 페르레이 代表에게서 電話가 걸려왔다. 그는 “밤늦게 罪悚하지만 이제 退勤해서 質問紙를 確認하려는데 파일이 열리지 않는다”고 말했다. 大統領의 裁斷師로 알려진 그와의 만남은 그렇게 始作됐다.

5月 10日 서울 汝矣島 國會議事堂 앞에서 第20代 大統領 就任式이 열렸다. 車에서 내려 演壇으로 걸어가는 尹錫悅 大統領을 먼발치에서 한 女性이 ‘매의 눈’으로 지켜본다. 尹 大統領이 就任式에서 着用한 藍色 洋服을 만든 손미현(33) 페르레이 代表다. 손 代表가 運營하는 페르레이는 尹 大統領이 國民의힘 黨內 競選부터 大選 期間 입었던 洋服 다섯 罰을 製作했다. 大選 結果 當選이 確定된 뒤 김건희 女史는 男便의 특별한 날을 祝賀하기 위해 特別한 正裝을 한 벌 더 注文했고, 尹 大統領은 그 洋服을 입고 就任 演說을 했다.

就任式 以後 大統領의 옷을 만든 裁斷師가 30代 女性이라는 事實에 많은 이들이 關心을 보였다. 大統領의 옷을 어떻게 만들게 됐는지, 顧客으로 만난 大統領 內外는 어떤 사람들인지 알고 싶어 그에게 만남을 要請했다.

손 代表를 만난 곳, 페르레이 攻防은 서울 城北洞 뒷골목에 位置해 있다. 손 代表에 따르면 洋服店은 副資材 市場이 있는 東大門市場에서 멀리 떨어지기 어렵다고 한다. 스무 坪(66㎡) 남짓한 이 攻防이 손 代表를 包含한 職員 네 名이 匠人精神을 불태우는 空間이다. 여느 攻防과 달리 外注를 받지도 주지도 않고 徹底하게 直接 相談을 통한 핸드메이드 비스포크(맞춤 正裝)만을 固執하고 있다. 손바느질로 한땀 한땀 妥協 없이 옷을 만들다 보니 한 달에 完成되는 옷은 열 벌 남짓이다. 未完成 옷이 어지럽게 걸려 있는 作業室 옆, 채도 낮은 照明이 設置된 相談室에서 그와 마주 앉았다.

“尹 就任式 洋服, 私費로 製作”

김건희 여사가 손미현 페르레이 대표와 윤석열 대통령(당시 검찰총장)을 찍은 사진.

김건희 女史가 손미현 페르레이 代表와 尹錫悅 大統領(當時 檢察總長)을 찍은 寫眞.

大統領 裁斷師로 알려지면서 以前과 달라진 點이 있나요.

言論 인터뷰가 公開된 뒤 電話가 宏壯히 많이 왔어요. 洋服 製作이 아니라 尹 大統領의 個人事를 묻는 분들이 많았죠(웃음). 첫 報道보다, 제가 尹 大統領 옷을 製作한 後日談을 個人 소셜네트워크서비스(SNS)에 올렸는데 그게 기사화된 以後 反應이 더 컸어요. 注文이 暴走하더라고요. 요즘에는 김건희 女史처럼 男便 옷을 맞추려고 오시는 顧客들이 많아졌어요. 페르레이에서 男便 옷을 맞추면 尹 大統領처럼 잘된다고 생각하시는 분들이 많은 것 같아요.

尹 大統領이 就任式에서 입은 洋服은 좀 특별하다고요.

當選되시기 前에 입은 洋服은 제일모직 國産 原緞으로 만들었어요. 大選 結果가 나오고 女史님으로부터 連絡이 왔죠. “좋은 날인데 이날만큼은 男便에게 正말 좋은 슈트를 한 벌 膳物하고 싶다”고 말씀하시더라고요. 그래서 英國의 ‘스카發(Scabal)’ 原緞으로 洋服을 만들어드렸어요. 英國 皇室에서 쓰는 最高級 原緞이에요. 제가 第一 좋아하는 元旦이기도 하고요. 北韓 김정은 國務委員長이 이 原緞으로 만든 옷을 입어 話題가 되기도 했죠.



앞으로도 大統領 옷을 만드는 건가요.

그럴 것 같아요. 이야기를 듣자 하니 元來 大統領 衣服을 專擔하는 팀이 따로 있는데 저희는 김건희 女史가 個人的으로 連絡해 私費로 製作을 依賴한 케이스라서요. 치數도 다 알고 있어서 앞으로도 쭉 大統領 옷을 製作할 것 같습니다.

7月, 김건희 女史 오트쿠튀르 出市 豫定

페르레이는 오는 7月 첫 番째 오트쿠튀르(haute couture·高級 맞춤 衣裳) 出市를 앞두고 있다. ‘Elegant Insight(優雅한 洞察)’로 命名된 첫 番째 오트쿠튀르의 主人公은 김건희 女史가 될 豫定이다. 손 代表가 尹 大統領을 마주한 건 그가 檢察總長 在職 時節 身體 치數 測定과 가봉(假縫·옷이 몸에 맞는지 보려고 마름한 천을 듬성듬성 바느질하는 것)을 위해 만났을 때 딱 두 番뿐이다. 손 代表는 “細部的인 調律은 김건희 女史와 論議하다 보니 둘이 많은 이야기를 나누었다”고 말했다. 손 代表는 “金 女史와 만나 이야기하는 過程에서 오트쿠튀르의 靈感을 얻기도 했다”고 말했다. 그가 가까운 자리에서 지켜본 김건희 女史는 어떤 사람일까.

實際로 만나본 尹 大統領, 金 女史 內外는 어땠나요.

집에 들어가기 前에 뉴스에서만 보던 사람을 實際로 마주하려니 떨렸죠. 막상 집 안으로 들어가서는 便安한 차림의 大統領을 보고 놀랐어요. 對話를 나누는 두 분 모습이 너무 平凡해서 또 놀랐고요. 普通 出張 가면 저희한테 格式 차려서 對하시는 顧客들이 많거든요. 두 분은 正말 平凡한 夫婦 같더라고요. 德分에 便安한 雰圍氣에서 일했네요.

大統領과 찍은 寫眞이 話題가 됐는데 寫眞은 누가 찍어준 건가요.

김건희 女史가 나중에 會社 弘報에 쓰라고 먼저 말씀하시면서 찍어주셨어요(웃음). 제가 大統領과 너무 語塞하게 있으니까 팔짱을 껴보라고도 하시고 웃으라고도 하시고.

이렇게 顧客을 公開하는 건 異例的인 거죠.

저희가 이렇게 顧客의 情報를 露出한 건 이番이 처음이에요. 法曹人, 政治人, 企業 任員, 運動選手, 演藝人 等 有名하신 분들이 顧客으로 오신 적 있지만 같이 寫眞 찍거나 누군지 外部에 露出한 적은 없어요. 이番이 特異한 케이스죠.

누가 왔다 갔는지 알려주실 수는 없나요.

(웃음) 追後에 公開할 수도 있겠지만 只今은 말씀드릴 수 없을 것 같네요.

옆에서 본 金 女史는 어떤 사람인가요.

大統領이 旣存에 입던 옷을 살펴보려고 옷방에 갈 일이 여러 番 있었는데 두 분 옷이 함께 保管돼 있더라고요. 그런데 女史님 옷欌이 생각보다 宏壯히 단출해서 놀랐어요. 大部分 모노톤 系列로 딱 必要한 옷만 갖춰져 있더라고요. 元來 옷을 잘 입는 사람 옷欌은 意外로 심플하거든요. 女史께서도 워낙 眼目이 높으셔서 本人 趣向에 맞는 몇 가지 옷만 着用하시는 것 같더라고요. 또 제게 “고맙다” “잘하셨다”는 말씀을 宏壯히 자주 하셨어요.

김건희 女史가 한 말 中에 記憶에 남는 게 있나요.

저희가 만든 옷을 보시더니 제게 “옷을 보니까 만드는 사람의 마음이 보인다”고 말씀하셨어요. 妥協하지 않고, 顧客 한분 한분을 위해 精誠을 다하는 저희의 努力이 인정받은 것 같아 기뻤죠. 그 말씀이 가장 記憶에 많이 남네요.

패스트패션 時代에도 손바느질로 옷을 만드는 理由

서울 성북동에 위치한 페르레이 공방.

서울 성북동에 位置한 페르레이 攻防.

33歲의 나이에, 그것도 女性 裁斷師가 男性 正裝을 만드는 境遇는 흔치 않다. 그는 밑바닥부터 徒弟式으로 옷을 배운, 테일러링 業界에 몇 없는 稀貴한 境遇다. 業界에서 발이 넓다고 自負하는 손 代表도 自身이 아는 어린 女性 裁斷師는 그가 가르쳤던 한 名뿐이라고 한다.

現在 패션 市場은 少數의 하이엔드 브랜드, 1年에 24番 新商品을 쏟아내는 SPA 브랜드, 클릭 몇 番으로 注文이 可能한 온라인 패션 플랫폼이 주름잡고 있다. 巨人들의 틈바구니 속에서 그가 愚直하게 손으로 만드는 클래식 正裝을 固執하는 理由가 궁금했다.


클래식 正裝은 어떻게 처음 接하게 된 건가요.

패션 學校를 다니다 생각한 것과 달라 6個月 만에 그만뒀어요. 彷徨을 하던 中 偶然히 親戚 할아버지가 總括責任者로 계시는 攻防에 놀러 갔죠. 할아버지 裁斷師분들이 일하는 모습을 보면서 ‘이게 眞짜 패션이구나’ 싶었어요. 마침 할아버지가 한番 일해보지 않겠냐고 물어보셔서 하겠다고 했죠. 그렇게 始作했어요.

攻防에 처음 들어가면 무슨 일부터 하나요.

흔히 ‘시다’라고 하죠. 市場 가서 副資材 사오고 先生님들이 시키시는 심부름이 業務의 大部分이에요. 그래도 재미있었어요. 옷을 媒介로 顧客을 만나 對話하는 게 좋더라고요.

패션도 여러 分野가 있잖아요. 왜 何必 클래식 正裝에서 魅力을 느꼈나요.

클래식 옷보다 더 高級 옷은 없어요. 工程만 봐도 그렇죠. 이런 옷을 만드는 사람이라는 自負心이 있어요. 클래식 洋服 製作에는 最高의 原緞만 쓰이고 市中의 다른 옷과 完成度 面에서 差異가 커요. 또 제가 女性이지만 클래식 스타일이 잘 어울린다고 생각했어요. 體型이 特異해서 맞춰 입어야 便하거든요. 안 할 理由가 單 하나도 없었던 것 같아요.

女性 裁斷師라는 點이 差別點이 되기도 하나요.

顧客과 對話가 수월해요. 顧客이 願하는 옷을 만들려면 趣向과 생각을 알 수 있게 對話가 잘 통해야 하거든요. 男子 裁斷師와 男子 顧客과는 다른 케미스트리가 생기죠. 顧客들이 아무래도 저한테는 좀 쉽게 마음을 터놓고 얘기하는 것 같아요.


클래식 正裝의 未來는 밝다

美國의 投資銀行 골드만삭스가 넥타이 義務 規定을 없애자 에르메스家 賣出에 打擊을 입었다는 事實은 잘 알려진 이야기. 지난 5月 슈트와 타이의 名家 에르메네질도제냐의 最高經營者(CEO) 에르메네질도 제냐가 ‘파이낸셜타임스’와의 인터뷰에서 “슈트는 살아남았지만 넥타이는 죽었다”는 말을 해 話題를 모았다. 코로나19로 인해 집에 있는 時間이 늘면서 사람들의 옷차림이 全般的으로 캐주얼해졌다. ‘怨 마일 웨어’라고 불리는 트레이닝服은 팬데믹 期間 동안 불티나게 팔렸고 正裝이 드레스 코드인 職場은 이제 舊式이 돼버렸다. 이는 곧 格式을 갖춘 클래식 正裝은 더욱 설 자리가 줄어든다는 것을 意味한다. 이러한 變化에 對해 現場에서 顧客을 만나는 손 代表는 어떻게 생각하는지 물었다.

코로나19 팬데믹 以後 옷차림이 便해졌잖아요. 그래도 클래식의 人氣는 如前한가요.

大部分의 사람들이 便한 옷차림을 選好하게 됐지만 그래도 꼭 클래식을 입어야 하는 사람들이 있어요. 社會的으로 著名한 분들이나 높은 地位에 있는 분들이 大槪 그렇죠. 大統領부터 政治人들, 法曹界 從事者들, 企業에서도 어느 程度 重鎭級이 되면 週末이 아니고서야 넥타이까지 다 차려입어야 하죠. 元來 맞춤 洋服은 最上位層의 專有物이었는데 다시 그렇게 돌아가는 흐름인 것 같아요.

그런데 왜 이렇게 젊은 裁斷師들이 적은 건가요.

저야 할아버지 밑에서 일했고, 처음부터 ‘社長 마인드’로 일을 배우다 보니 버텼지만 大多數의 젊은 분들에게는 쉽지 않은 過程이에요. 敎育이 徒弟式으로 이뤄지다 보니 밑에서부터 배워야 하는데 從事者 大部分이 나이 많은 할아버지들이거든요. 이분들 사이에서 일하는 게 쉽지 않아요. 또 일의 特性上 宏壯히 꼼꼼해야 하니 適性에 맞는 사람이 定해져 있어요. 經驗上 모든 條件을 充足하는 사람은 1年에 한 名도 만나기 힘든 것 같아요.

앞으로도 클래식 웨어는 競爭力이 있을까요.

實際로 옷을 만들고 있는 사람이라면 다들 느낄 거예요. 코로나19 以後로 先生님들이 적잖이 隱退하셨고, 大體로 年歲가 있으시다 보니 돌아가신 분이 많아요. 저랑 같이 일하는 先生님도 저렇게 技術이 좋으신데 아드님 따님을 硏究員으로 키우셨어요. 말씀을 들어보니 當身에게 이 技術은 밥벌이 手段이었지 옷이 좋아서 始作하신 일이 아니었던 거죠. 當時에는 技術이 제대로 評價받지 못 했고, 自矜心을 갖고 배우는 분들이 없다 보니 代가 끊긴 거죠. 한 사람만을 위한 옷을 만들 수 있는 技術者들이 얼마 없어요. 그래서 오히려 비스포크는 더욱 高級化되고 하나의 藝術品으로 생각하는 文化가 자리 잡을 것 같아요.

페르레이가 만드는 옷의 差別點은 무엇인가요.

제가 ‘中庸(中庸)’ 23張 句節을 되게 좋아해요. 要約하자면, 작은 일도 無視하지 않고 最善을 다하면 정성스러워지고 겉으로 드러나 남을 감동시키고 世上을 變하게 한다는 內容이에요. 페르레이에서 같이 일하는 분들이 비슷한 마음을 가지고 옷을 만들고 있어요. 뜻이 맞는 사람들이 모였으니까요. 좋은 옷은 財團, 縫製, 피니셔가 三位一體를 이뤄 合이 맞아야 나오거든요. 이 業(業)을 하는 분들이 다 이런 생각을 가지고 계신 건 아니더라고요. 完璧한 하모니를 이루는 사람들이 모여 만들기에 페르레이의 옷은 다르다고 생각해요.

#손미현代表 #페르레이 #大統領財團社 #여성동아

寫眞 조영철 記者 
寫眞提供 손미현



  • 推薦 0
  • 댓글 0
  • 目次
  • 共有
댓글 0
닫기
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본