•  


‘유퀴즈’ 論難 CJ ENM 강호성 代表, 尹과 1年餘 같이 勤務|여성동아

ISSUE

who's who

‘유퀴즈’ 論難 CJ ENM 강호성 代表, 尹과 1年餘 같이 勤務

尹錫悅 大統領 當選人과 水原地檢 城南支廳 勤務時期 겹쳐

글 金明熙 記者

2022. 04. 21

윤석열 대통령 당선인의 ‘유퀴즈’ 출연으로 주목받고 있는 강호성 CJ ENM 대표.

尹錫悅 大統領 當選人의 ‘유퀴즈’ 出演으로 注目받고 있는 강호성 CJ ENM 代表.

尹錫悅 大統領 當選人이 4月 20日 tvN 藝能 프로그램 ‘유퀴즈 온 더 블럭’(以下 ‘유퀴즈’)에 出演한 것을 두고 該當 프로그램 視聽者 揭示板과 各種 온라인 커뮤니티에 甲論乙駁이 이어지고 있다. “當選人을 (放送에서) 보고 싶었다”는 글도 있지만 “‘유퀴즈’를 政治的으로 利用했다” “CJ 系列社 不買運動을 펼치겠다”는 等의 抗議 글이 大部分이다. 21日 탁현민 靑瓦臺 儀典祕書官이 “지난해 文在寅 大統領의 ‘유퀴즈’ 出演을 問議했으나 거절당했다”고 主張하자 CJ가 “提案 받은 事實 없다”고 맞서며 靑瓦臺-CJ 간 眞實攻防으로까지 이어진 狀況이다.

尹錫悅 當選人의 ‘유퀴즈’ 出演 背景을 두고 “CJ ENM 代表理事가 檢事 出身이더라” “代表가 서울對 法大 出身이라 尹 當選人이 放送에 나온 거냐?” 等 강호성 CJ ENM 代表와 尹錫悅 當選人의 因緣을 注目하는 네티즌들도 있다.

尹 當選人의 放送 出演 以後 世間의 注目을 한 몸에 받고 있는 강호성(58) CJ ENM 代表는 영남고-서울대 法大 出身이다. 1989年 司法試驗(31回)에 合格한 그는 1993年 서울地方檢察廳에서 檢査 生活을 始作, 大田地檢 天安支廳-水原地檢 城南支廳을 거쳐 1998年 9月 辯護士로 轉業했다. 尹錫悅 當選人과는 서울大 法大 先後輩 사이다. 尹 當選人이 서울大 4年 先輩지만 司法試驗과 司法硏修院 騎手는 姜 代表가 앞선다. 두 사람은 또한 같은 時期인 1997~1998年 水原地檢 城南支廳에 함께 籍을 두었던 因緣도 있다.


엔터테인먼트 專門 辯護士 出身으로 2013年 CJ 入社

姜 代表는 辯護士 時節에는 法務法人 두우&이우 所屬으로 엔터테인먼트 分野의 굵직한 訟事를 맡아 이름을 알렸다. 歌手 싸이의 軍 再入隊 事件(産業技能要員으로 服務한 싸이가 兵務廳으로부터 現役 入隊를 通報받자 兵務廳을 相對로 行政訴訟을 냈던 事件)李 代表的이며 백지영, 朱炳進 等 톱스타들의 法律代理人을 맡기도 했다. 2007年 俳優 명세빈과의 結婚으로 話題를 모았으나, 5個月 만에 離婚을 發表해 衝擊을 안겼다. 두 사람은 記者들에게 이메일로 離婚 事實을 알리며 “家族과 親知 等 우리를 아껴주시는 周邊 분들을 실망시키지 않기 爲해 맞지 않는 部分들을 맞춰나가면서 살기로 했지만 서로 間에 存在하는 深刻한 差異들을 덮고 不安한 마음으로 始作한 結婚이었기 때문에 처음부터 어긋날 수밖에 없었다. 얼마 지나지 않아 幸福한 結婚生活을 營爲하는 것은 不可能하다는 것을 確認했다”고 離婚 事由를 밝혔다.

2012年 法務法人 廣場으로 옮겼던 강호성 代表는 2013年 CJ ENM 戰略推進실 副社長으로 한 달 餘를 일한 後 곧바로 CJ 法務室長으로 補任했다. 當時는 李在賢 CJ 會長이 祕資金 및 脫稅 疑惑으로 檢察 搜査를 받던 時期로, CJ는 이에 對應하기 위해 戰略支援팀 傘下의 法務 分野를 法務室로 擴大 改編하고 강호성 副社長을 法務室長으로 임명한 것이다. 以後 姜 代表는 CJ 法務室 總括副社長, CJ 經營支援總括副社長, CJ·CJ ENM 經營支援總括副社長을 거쳐 2021年 1月 CJ ENM 代表에 올랐다.



#여성동아 #CJENM #강호성代表 #유퀴즈

寫眞 東亞DB



  • 推薦 0
  • 댓글 0
  • 目次
  • 共有
댓글 0
닫기
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본