•  


父母의 歪曲된 子息 사랑|여성동아

連載記事

column

父母의 歪曲된 子息 사랑

朴善英 더하우 靈性經營硏究所 代表

2020. 09. 24

朴善英의 우리 아이 큰 그릇으로 키우기


더하우 靈性經營硏究所 代表이자 태광實業 拷問. 태광實業의 首長으로서 業務를 遂行하는 동안 施行錯誤를 겪으며 自身의 限界를 느끼고 代案을 찾기 始作했고, 靈性에서 答을 얻었다. 人間은 누구나 저마다의 本性을 타고났으며, 靈性回復을 통해 自身의 價値와 潛在力을 最大限 이끌어내야 한다고 말한다. 더하우 靈性經營硏究所를 통해 未來 世代를 위한 敎育, 企業 컨설팅 노하우를 共有한다.


曺國 前 法務部 長官의 딸 入試 特惠 疑惑에 이어 秋美愛 法務部 長官의 아들 軍隊 特惠 疑惑으로 大韓民國 父母와 젊은이들의 憤怒가 하늘을 찌릅니다. 

社會의 模範이 되어야 할 權力者들의 非常食的인 行爲는 違法性 與否를 떠나 指彈받아야 마땅합니다. 그러한 行爲에 積極 助力한 사람들 亦是 個人의 利益을 앞세운 機會主義者임이 분명합니다. 그런데 저는 이 問題를 좀 더 根本的인 觀點에서 바라보고자 합니다. 

요즘 世間에는 “아빠가 祖國이 아니라서 未安해” “엄마가 秋美愛가 아니라서 未安해”라는 말이 流行語처럼 膾炙되고 있습니다. 그들처럼 子女에게 特惠를 주지 못하는 것에 對한 自嘲 섞인 表現일 겁니다. 그런데 父母의 歪曲된 사랑이 當事者인 子息에게는 어떤 影響을 끼칠지 생각해보셨습니까. 저는 이 事態가 子息을 貴하게만 키우겠다는 父母의 無知함이 되레 子息을 망치는 지름길이라는 事實을 鮮明히 보여주는 境遇라고 생각합니다. 

“큰 父母 밑에는 큰 子息이 나오기 어렵다”는 옛말이 있습니다. 父母가 子息을 내 子女가 아닌 한 人格體로 바라보고 올바르게 養育하기는 대단히 어렵다는 말입니다. 父母들이 앞뒤 가리지 않고 子息을 위해 한다는 어리석은 行爲들이 子息의 立場에서는 어떻게 받아들여질까요. 事事件件 干涉당한다고 느낄 때에는 짜증 나는 스트레스요, 便安하고 安樂할 때는 父母로부터 받는 當然한 惠澤으로 여길 것입니다. 



이런 式으로 子女를 키우는 것은 반듯한 人格體로 完成시키는 ‘養育’이 아닌 ‘飼育’입니다. 父母의 좁은 울타리에서 길들여진 사람이 周邊과 便安하게 어울릴 勇氣와 自信感이 있을 理 없습니다. 사람, 그리고 世上이 두려워질 것입니다. 

요즘 젊은 男性들은 女性이 두렵고 아내가 겁난다고 말합니다. 어릴 때는 엄마의 품 안에서 飼育을 當하고, 커서는 그 對象이 女子 親舊 그리고 아내로 바뀌었기 때문입니다. 軍隊를 다녀오지 않은 사람에게는 軍 生活에 對한 漠然한 두려움이 생길 수 있습니다. 

한 世代 위 先輩로부터 들은 이야기입니다. 軍에서 첫 休暇를 나왔을 때는 母親이 부둥켜안으며 눈물로 반겨주셨다고 합니다. 두 番째 休暇를 나왔더니 얼굴을 보자마자 “왜 이리 休暇를 자주 나오느냐”고 하셨답니다. 끼니를 걱정해야 하는 形便에 休暇 나온 子息이라고 繼續해서 특별하게 對해줄 수 없었기 때문입니다. 또 軍隊에서 接했던 經驗들이 社會生活에 많은 도움이 되었다고 합니다. 그렇습니다. 部隊에서는 다양한 사람들과 만나고 部隊낍니다. 山골 出身, 漁村 出身 그리고 都市 出身의 사람들이 서로의 經驗을 나누며 世上을 좀 더 넓게 볼 수 있는 間接 經驗을 하게 됩니다. 또 내가 經驗하지 못한 일을 接하고 배울 수 있는 아주 좋은 機會입니다. 

子女는 내 子息이기 以前에 한 世上을 살아가야 할 穩全한 人格體입니다. 或是 여러분도 社會的으로 物議를 일으키지는 않았지만 歪曲된 子息 사랑을 하고 계신 것은 아닙니까. 

父母의 過剩保護가 福이 아닌 禍가 되어 子息을 힘들게 합니다. ‘惡山은 (山)事態가 없다’고 합니다. 밖으로 드러난 큰 바위, 그 틈을 비집고 자리 잡은 나무는 서로 얽히고설켜 단단히 山을 붙잡고 있습니다. 颱風이 불고 洪水가 나도 거뜬히 견디지요. 여러분도 子息을 스스로 剛해질 수 있도록 놓아서 키우십시오. 世上의 모진 비바람도 默默히 克服해나갈 수 있는 힘을 키울 수 있는 機會를 빼앗지 마시길 付託드립니다. 地震이 나면 대나무 밭으로 避身하라는 말이 있습니다.

寫眞 게티이미지 



  • 推薦 0
  • 댓글 0
  • 目次
  • 共有
댓글 0
닫기
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본