•  


크고 투박한 손 精巧하고 섬세한 샷|週刊東亞

週刊東亞 1072

2017.01.18

골프의 즐거움

크고 투박한 손 精巧하고 섬세한 샷

손이 만드는 魔術

  • 남화영 헤럴드經濟 스포츠에디터 nhy6294@gmail.com

    入力 2017-01-16 17:23:17

  • 글字크기 설정 닫기
    京畿 여주시 블루헤런골프클럽(GC)의 스타트하우스 쪽 通路에는 이 골프場에서 每해 열리는 하이트진로챔피언십 歷代 챔피언의 핸드프린팅 額子가 걸려 있다. 1回 大會 以後      3連霸한 강수연부터 2015年 챔피언인 전인지까지 빠짐이 없다. 이 골프場이 골퍼들의 핸드프린팅을 額子로 걸어두고 記念하는 理由는 샷을 할 때 손이 그만큼 重要한 機能을 하기 때문이다. 그립을 잡을 때나 스윙 過程에서 손이 若干만 비틀어져도 結果는 豫測할 수 없게 된다. 프로 選手의 손은 손바닥에 물집이 생기거나 손가락 껍질이 벗겨지고 굳은살이 잡혔다 없어지는 過程을 數없이 反復하는 過程 속에서 誕生한다. 그러다 보니 프로 選手의 손과 關聯된 에피소드도 많다.  

    타이거 우즈는 全盛期 時節 오른쪽 中止 中間 마디에 테이핑을 했다. 理由는 알려지지 않았다. 물집이 생기거나 皮膚가 딱딱해지는 걸 막기 위해서, 아니면 單純히 幸運을 위한 裝置였을 것이다. 美國 프로골프協會(PGA) 투어 81勝을 達成한 샘 스니드는 恒常 庭園 손질用 掌匣같이 생긴 큰 掌匣을 끼고 필드에 登場해 耳目을 끌었다. 그 程度로 투박하고 큰 손을 가진 그가 ‘어린 새가 다치지 않을 程度로 그립을 쥔다’는 ‘가벼운 그立論’을 남긴 것은 逆說的이다.

    골프 專門記者 生活을 30年 以上 한 제리 타디는 지난해 世上을 떠난 아널드 파머와 처음 握手했을 때 衝擊을 이렇게 回顧했다. “손이 얼마나 크던지, 두꺼운 빵으로 만든 샌드위치가 내 손을 감싸는 것 같았다.” 파머는 키는 普通이지만 掌匣은 XL 사이즈를 꼈다. 그만큼  큰 손을 가졌다. 파머는 “그립을 가볍게 쥐려고 努力한 적이 한 番도 없다”고 主張하면서 스니드의 ‘가벼운 그立論’을 反駁했다. 우즈에 比肩되는 1930年代 슈퍼스타 월터 헤이건은 “큰 손과 발을 가졌지만 頭腦는 없는 사람을 데려오게. 내가 그를 골퍼로 만들어줄 테니”라는 우스갯소리를 한 적이 있다. 그만큼 골프에서 손의 感覺이 重要하다는 事實을 强調한 말이다.

    그래서일까. 골프 選手들은 손을 管理하는 데 至極 精誠을 다한다. 마스터스 2勝, 브리티시오픈 2勝을 거둔 잉글랜드의 代表 골퍼 닉 八道는 月曜日마다 손톱을 깎는 習慣이 있었다. 週末에 열리는 本選 3, 4라운드 競技를 위해서였다. 致命的인 交通事故를 當한 後 不屈의 意志로 再活에 成功해 메이저大會 9勝, PGA투어 63勝을 일군 벤 호건은 손가락에 氣(氣)를 불어넣어야 한다며 진저에일(生薑 맛이 나는 淸凉飮料)을 마시곤 했다. 醫師들은 진저에일에 利尿 效果가 있어 몸에 남은 過度한 體液을 排出하고 손에 날렵한 느낌을 줬을 것이라고 分析한다. ‘시골紳士’라는 別名으로 더 많이 불린 멋쟁이 골퍼 晉 사라센은 試合에 나가기 前 恒常 따뜻한 물에 손을 씻었다. 따듯하고 섬세한 感覺을 維持하기 위해서였다.

    潔癖症 때문인지, 손을 保護할 생각이었는지 알 수 없지만 빌리 캐스퍼는 握手할 때 검指와 中止 等 2個 손가락만 썼다. 그런 選手가 意外로 여럿 있었다. 치치 로드리게스, 프레드 커플스, 리 트레비노, 레이먼드 플로이드 等은 두 손가락만으로 握手하는 習慣이 있었다.  



    하지만 손의 障礙를 克服하고 優勝한 事例도 많다. 1931年 US오픈에서 優勝한 빌리 버크는 왼쪽 새끼손가락과 藥指(넷째 손가락)가 없다. 韓國 프로 골퍼 최호성度 藥指 끝마디가 없지만 韓日 골프투어에서 3勝을 거뒀다. 전인지는 2014年 에비앙챔피언십을 爲해 出國하기 하루 前날 오른쪽 엄지를 아홉 바늘이나 꿰매는 負傷을 입었지만 切齒腐心한 끝에 이듬해 大舶을 터뜨렸다. 박인비는 지난해 손가락 靭帶負傷으로 苦生하면서도 올림픽에 出戰해 金메달을 땄다.




    댓글 0
    닫기
    - "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
    - "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
    - 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
    - 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
    Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
     한국   대만   중국   일본