•  


[앵커포커스] ′어르신들 市內버스 空짜′ 公約은 : VODA

[앵커포커스] ′어르신들 市內버스 空짜′ 公約은

再生 0 | 登錄 2022.05.13

【앵커】 [이춘희 / 더불어민주당 世宗市長 候補: 財政 與件들을 考慮해서 于先 어르신들과 靑少年에 對한 無料化부터….] [崔…

【앵커】 [이춘희 / 더불어민주당 世宗市長 候補: 財政 與件들을 考慮해서 于先 어르신들과 靑少年에 對한 無料化부터….] [최민호 / 國民의힘 世宗市長 候補: 廣域을 除外한 市內버스와 마을버스는 赤字 幅이 크지 않기 때문에 追加 負擔 約 30億이면 可能하다고….] 與野 候補들의 市內버스 料金 無料化로 世宗市長 選擧 뜨거운 가운데 宋永吉, 宋哲鎬, 洪準杓, 오영훈 候補 等의 無料버스 公約으로 서울, 蔚山, 大邱, 祭主市長 選擧도 달아오르고 있는데 그들만의 일이겠습니까. [유정복 / 國民의힘 仁川市長 候補: 惠澤을 주는 部分에서 어르신들에게 버스를 無料로 하는 無償버스 制度라든가…. 오늘의 繁榮을 있게 한 그 矜持를 갖도록 하는 겁니다.] 박남춘 候補는 지켜만 보겠습니까. 지난 어버이날, 어르신 버스비 無料 等의 內容을 담은 효드림 3種 세트를 約束했습니다. 老人 福祉 水準 높이겠다는 意志에 問題가 있는 것도 아니고 交通 弱者 移動權을 配慮해 삶의 質 向上을 牽引할 것으로 觀測됩니다. 또 大衆交通 活性化를 통한 大氣 質 改善과 高齡 運轉者 運轉 減少 等의 肯定的 效果도 있을 것으로 보입니다. [엄경실 / 京畿道 安山市: 한 番 나갈 때마다 5千 원 以上 드니까 안 나갔어요. 두 番 나갈 것 한 番 나가고 그랬는데 只今은 無償으로 갔다 오니까….] 安山市, 滿 65歲 以上 無償交通을 進行하고 있는데 全國 最初로 無償交通 政策 施行한 건 華城市입니다. 華城市, 지난 1年間 187億餘만 원의 直間接 效果를 봤다 說明합니다. 그런데 問題는 財政 아니겠습니까. 安山市, 지난 2020年 基準 14萬 8千餘 名에게 18億 8千餘萬 원 支給했고 화성시는 惠澤 더 넓혀 約 25萬 名 對象 250億 원의 豫算이 必要하다 내다보고 있습니다. 人口 많을수록 豫算도 늘어나겠죠. 仁川 人口數 294萬 名을 넘어섰고 老人 數 亦是 지난해 基準 42萬餘 名을 넘어섰습니다. 그렇다면 安山과 火星 境遇를 代入하면 最少 420億 원 以上의 豫算이 必要하다는 計算이 나옵니다. 그런데 그 돈이 全部가 아닙니다. 仁川이 市內버스 準公營制 運用을 위해 投入한 財政支援금이 지난해 歷代 最大値를 記錄했고 올해도 비슷한 水準의 支援이 必要할 것으로 豫想되는데 뚜렷한 財政 節減 方案을 찾지 못하고 있다는 點, 注目 안 할 수 없습니다. 市內버스 準公營制 運用 財政支援金과 어르신 無料 政策, 여기에 持續해서 乘客 減少한다면 結局 料金 引上 카드를 내놓을 수밖에 없지 않을까 憂慮됩니다. [김상곤 / 當時 새政治民主聯合 京畿道知事 豫備候補: 無償버스는 우리나라 交通福祉를 높일 수 있는 所重한 첫걸음이 될 것을….] [백현종 / 當時 統合進步黨 京畿道知事 候補: 마을버스부터 公營化해서 無償交通 時代….] [남경필 / 當時 새누리黨 京畿道知事 候補: 票에 急해서… 마치 제2의 無償버스 公約이라고….] 2014年 6.4 地方選擧 기억나십니까. 無償버스 公約으로 贊反 뜨거웠는데 그 論爭을 부추길지, 아니면 結論을 내는 契機가 될지 注目됩니다. 어르신 無料버스 公約이 무슨 問題겠습니까. 各 地自體가 버스에 많은 돈을 支援하는 만큼 票를 의식한 善心性 公約이 아닌 市民 福祉를 위함이란 證明만 하면 되지 않겠습니까. 박남춘, 劉正福 候補의 具體的 政策 實現 方案을 기다리겠습니다. 앵커 포커스였습니다.

映像物 等級   모든 年齡 視聽可
방영일           2022. 05. 13
카테고리       뉴스

더보기
OBS 뉴스O
連續再生 同意

當身이 좋아 할 만한 映像

  • TV조선
  • MBN
  • CHANNEL A
  • Jtbc
  • CJ ENM
  • KBS
  • MBC
  • SBS
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본