•  


靑年 就業者 5名中 1名, 契約職… 惡化되는 靑年 雇用市場 : 보다스튜디오

靑年 就業者 5名中 1名, 契約職… 惡化되는 靑年 雇用市場

登錄 2015.01.14.
‘靑年 就業者 5名中 1名’

靑年 就業者 5名中 1名이 1年 以下의 契約職으로 社會에 첫발을 내딛는 것으로 確認됐다.

14日 統計廳 經濟活動人口調査의 ‘靑年層 附加調査’에 依하면, 지난해 學校를 卒業하거나 中退하고 처음 가진 일자리가 1年 以下 契約職이었던 滿 15∼29歲 靑年은 76萬 1000名인 것으로 나타났다. 全體 靑年 就業者의 5名中 1名 꼴이다.

이 比重은 2008年 11.2%였으나 2009年 12.4%, 2010年 16.3%, 2011年 20.2%로 急增했다. 2011年부터는 4年째 5名中 1名인 20% 안팎을 記錄하고 있는 狀態다.

지난 2008年 글로벌 金融危機 以後, 正規職 일자리가 短期 契約職으로 代替되는 現象이 一般化되면서 靑年層의 不安한 雇傭 狀況은 더욱 惡化되고 있다.

反面 契約期間이 따로 없이 繼續해서 勤務 可能한 職場에 就業한 靑年은 지난해 242萬 名으로, 全體 靑年 就業者의 62.1%에 該當한다.

이렇게 安定的인 일자리에서 職場生活을 始作한 靑年 比重은 2013年의 60.5%보다 늘었으나, 2008年(63.2%)보다 아직도 낮은 數値다.

非正規職으로 職場生活을 始作한 靑年은 2年마다 職場을 옳기며 非正規職을 輾轉하거나, 아예 失業狀態로 떨어질 可能性이 높아 持續的으로 雇用市場의 不安을 惹起시킬 수 있다.

‘靑年 就業者 5名中 1名’ 消息을 接한 누리꾼들은 “靑年 就業者 5名中 1名, 雇用市場의 質 改善이 必要하다”, “靑年 就業者 5名中 1名, 正規職에서 中規職이 아니고, 非正規職을 正規職化 하는 方案을 硏究하는 것이 必要하다”, “靑年 就業者 5名中 1名, 非正規職問題는 改善될 餘地가 없네” 等의 反應을 보였다.

東亞닷컴 映像뉴스팀

‘靑年 就業者 5名中 1名’

靑年 就業者 5名中 1名이 1年 以下의 契約職으로 社會에 첫발을 내딛는 것으로 確認됐다.

14日 統計廳 經濟活動人口調査의 ‘靑年層 附加調査’에 依하면, 지난해 學校를 卒業하거나 中退하고 처음 가진 일자리가 1年 以下 契約職이었던 滿 15∼29歲 靑年은 76萬 1000名인 것으로 나타났다. 全體 靑年 就業者의 5名中 1名 꼴이다.

이 比重은 2008年 11.2%였으나 2009年 12.4%, 2010年 16.3%, 2011年 20.2%로 急增했다. 2011年부터는 4年째 5名中 1名인 20% 안팎을 記錄하고 있는 狀態다.

지난 2008年 글로벌 金融危機 以後, 正規職 일자리가 短期 契約職으로 代替되는 現象이 一般化되면서 靑年層의 不安한 雇傭 狀況은 더욱 惡化되고 있다.

反面 契約期間이 따로 없이 繼續해서 勤務 可能한 職場에 就業한 靑年은 지난해 242萬 名으로, 全體 靑年 就業者의 62.1%에 該當한다.

이렇게 安定的인 일자리에서 職場生活을 始作한 靑年 比重은 2013年의 60.5%보다 늘었으나, 2008年(63.2%)보다 아직도 낮은 數値다.

非正規職으로 職場生活을 始作한 靑年은 2年마다 職場을 옳기며 非正規職을 輾轉하거나, 아예 失業狀態로 떨어질 可能性이 높아 持續的으로 雇用市場의 不安을 惹起시킬 수 있다.

‘靑年 就業者 5名中 1名’ 消息을 接한 누리꾼들은 “靑年 就業者 5名中 1名, 雇用市場의 質 改善이 必要하다”, “靑年 就業者 5名中 1名, 正規職에서 中規職이 아니고, 非正規職을 正規職化 하는 方案을 硏究하는 것이 必要하다”, “靑年 就業者 5名中 1名, 非正規職問題는 改善될 餘地가 없네” 等의 反應을 보였다.

東亞닷컴 映像뉴스팀

더보기
共有하기 닫기

VODA 人氣 動映像

- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본