•  


팝콘플래닛 스토리콘 :: 小說

빛날 수 있는

24話. 다른 애들도

( 0 / )
移轉
오늘은 볼 일이 있다면서 일찍 나간 나태준이 다시 돌아왔다. (나태준=서연이 아버지) 멀리서 봤을 때는 혼자만 온 줄 알았는데, 한 아이가 곁에 서 있었다. 어딘지 모르게 태준을 닮은 그 아이는, 포털을 처음 타 보는지 속이 메스껍다는 表情을 짓고 있었다. 新入이라도 대려온 건가? 그런 마음으로 가까이 가서 말을 걸어보았다.
권민서(KS04)
그건 누구야?
그러자 태준이 기대렸다는듯이 對答했다.
西燕 父
이 아이?
西燕 父
내 딸이야.
西燕 父
서로 人事해.
딸? 그러고보니 태준에게도 子息들이 있다는 얘기를 들어봤었다. 6年 前이었나... 喪失感, 憤怒, 슬픔이 뒤덮인 채로 얘기했었지. 나랑은 相關도 없는데 푸념하듯 늘어놓아서 귀찮았지만.
나서연
어...그...
女子아이가 먼저 입을 열었다. 나는 가면 너머로 女子아이를 바라보았다. 假面을 쓰고도 充分히 남을 알아볼 수 있었고, 오히려 내 表情은 드러나지 않아 有用하기도 했다.
나서연
저기, 아, 안녕....하세...요.
나서연
저, 저는...나서연이라고..합니다.
말을 꺼내는 것이 어딘가 부자연스러웠다. 그렇다는 點에서 다른 사람과 많이 疏通해보지 않았다는 것을 推測해볼 수 있었다.
권민서(KS04)
그래.
권민서(KS04)
그대의 나이는 몇이더냐?
말을 꺼내놓고 뭔가 잘못 된 것 같다고 後悔했다. 쟤는 나에 對해서 알지도 못할텐데 이런 말이나 늘어놓고... 亦是나 아니, 아니 서연이라는 아이는 唐慌한 表情이었다. 唐慌함 表情이 참 봐줄 만 했다.
나서연
나, 나이는...15살...입니다...
나서연
失禮가 되지 않는다면, 그쪽은 나이랑 이름이....
서연이라는 아이는 말꼬리를 흐렸다. 暫時 말해줘야 하나 싶었지만, 저 程度 아이家內 이름이랑 나이를 안다고 크게 잘못될 것 없으니 알려주기로 그러기로 했다.
권민서(KS04)
많이도 궁금해하는구나.
권민서(KS04)
네가 알아서 뭐하겠느냐만.
권민서(KS04)
本名은 권민서지만, 그렇가고 바보같이 本名으로 부르려고는 하지마.
권민서(KS04)
그냥 실버라고 불러.
권민서(KS04)
나이는 1000살 넘어서는 안 세어 봤어.
나서연
1000살이요???
서연은 크게 唐慌한 듯 했다. 도움을 請한다는 눈빛으로 태준을 보자, 태준이 說明해주었다. 마치 먹이를 물어와 달라는 아기새 같아 우스웠다.
西燕 父
권민, 아니 실버는 고양이 妖怪다.
西燕 父
꼬리가 둘인 고양이 妖怪는 1000살도 넘게 사는 게 흔한 일이야.
西燕 父
많이 살면 10000살도 넘는다고 그러더라.
西燕 父
아무튼, 사람 나이로 치면 18살쯤 됐어.
권민서(KS04)
사람이 地球의 中心도 아닌데 뭐든 사람으로 따지는 건 그만 해줄래?
권민서(KS04)
난 그딴 거 眞짜 嫌惡하니까.
태준은 今方 알았다는 듯 입을 다물었지만 서연은 如前히 궁금한 눈치였다. 그 모습이 눈꼴사나워서 살짝 날카로운 말을 던졌다.
권민서(KS04)
그렇게 궁금해하지 좀 마라.
권민서(KS04)
남의 個人的인 일까지 다 궁금해해서 쓰겠냐?
나서연
아...네.
권민서(KS04)
於此彼 말해줘도 直接 겪어보지 않은 애들은 몰라.
권민서(KS04)
理解하는 척, 共感해주는 척하는 거 다 짜증난다고.
言聲이 너무 높아졌나, 싶을 때 태준이 끼어들었다.
西燕 父
자자, 그만하고.
西燕 父
다른 애들도 만나러 가봐야지?
그리고는 눈빛으로 같이 가자는 말을 傳했다. 아, 眞짜. 귀찮은 일이 벌어질 것 같은데...
作家
民庶가 이런 性格이 맞나요?
作家
參考로 大規模 특출캐들은 分量을 그나마 챙길 수 있는 곳에 넣어줄 豫定입니다..!
To Be Continued
글字크기
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본