Korean
Chinese(T)
Chinese(S)
Japanese
English
한국
대만
중국
일본
변환
병기
1급
2급
3급
4급
5급
6급
7급
8급
김하성, 팀 同僚들과 勝利 滿喫 [포토]|스포츠동아
本文바로가기
로그인
會員加入
紙綿보기
즐겨찾기 追加
全體메뉴보기
實時間 뉴스
演藝
스포츠
全國
포토
아이돌픽
트롯픽
엠엘비파크
인스타그램
페이스북
트위터
檢索
全體 檢索 領域
全體 檢索語 入力
檢索
닫기
메뉴닫기
뉴스
實時間뉴스
演藝
스포츠
포토
아이돌뉴스
인터뷰
記者스페셜
카툰
아이돌픽
運勢
東亞닷컴
MLBPARK
비즈N
VODA
보스
無料
오늘의 運勢
4
月
29
日(
月
)
運勢의 모든 것
맹승地, 또 露出 畫報…亦是 핫걸
‘金台鉉♥’ 미자, 進擊의 뱃살…깜짝 놀란 近況
김하성, 팀 同僚들과 勝利 滿喫 [포토]
入力
2024-03-29 17:17:00
카카오톡
페이스북
共有하기
프린트
글씨작게
글씨크게
共有하기
닫기
29日(韓國時間) 美國 캘리포니아州 샌디에이고의 펫코 파크에서 열린 메이저리그(MLB) 샌디에이고 파드리스와 샌프란시스코 자이언츠의 競技. 김하성(샌디에이고·가운데)李 팀 勝利 後 同僚들과 기쁨을 나누고 있다.
김하성은 이날 5番 打者 遊擊手로 出戰해 3打數 1安打 1볼넷 1得點을 記錄했다. 競技는 샌디에이고가 6-4로 勝利.
고영준 東亞닷컴 記者 hotbase@donga.com
寫眞=게티이미지코리아
오늘의 핫이슈
1
26歲에 福券 1等 當籤→“피 흘린 채 집 뛰쳐나와”…왜? (물어보살)
2
‘트民女’ 고준희→줄리엔 江, ♥아내와 ‘上脫 키스’ 焦土化 (優雅한 人生)[TV綜合]
3
‘마릴린 먼로’ 憑依한 指數 “속바지 있어요!” 唐慌
4
金支援 “周邊 脅迫 文字 많이 받아…홍해인=네잎클로버” (눈물의여왕)[일문일답]
5
네이처 하루, 日 遊興業所 勤務 疑惑→그룹 解體 公式化 [綜合]
6
金鍾民, 結婚 시그널? 熱愛 認定 “記事 좀 내주세요” (1泊2日)
7
‘앨범의 新’ 세븐틴, 오늘 베스트앨범 公開…前世界 두근두근 [원픽! 핫이슈]
8
金姬廷, 원피스 속 비키니…쩍 갈라진 허벅지 筋肉 [DA★]
9
하이브, BTS 사재기 判決文·콘셉트 盜用·似而非 經營 疑惑에 “確認中”
10
씨야 出身 남규리 “노래 트라우마, 家事 못 듣는 病” 衝擊 告白 (下입보이스카웃)
1
MLB서도 ‘强한 打球’ 뽐내는 이정후, 169.3㎞ 打球로 3連續競技 安打
2
‘每 競技 10安打+’ 미네소타, 불꽃 打線 앞세워 7連勝 疾走
3
콜로라도, ML 唯一 眞記錄 '한 달 內 3個 國家서 競技'
4
電源 ‘打點 톱10’… 마운드 空白 最少化하는 두산 클린업트리오 양의지-김재환-양석환의 威力
5
챔프戰 3次戰 豫賣만 7000席 훌쩍 넘긴 KCC, 觀衆까지 大박行進
6
'孫興慜 16號 骨' 토트넘, 아스날에 2-3 牌 '챔스 먹구름'
7
勝點 1點 差 '아스날vs맨시티' 優勝 競爭 끝까지 간다
8
유해란 고진영 임진희 나란히 톱5…各各 시즌 最高 成跡
9
“總 적中金 14億원”…蹴球토토 勝無敗 26回次 的中 結果 發表
10
‘MVP 노하우 吸收’ 韓華 문동주, 페디 推薦으로 早期 美國 애리조나行
베스트 클릭
1.
하이브, BTS 사재기 判決文·콘셉트 盜用·似而非 經營 疑惑에 “確認中”
2.
李允盛♥홍지호 “癡呆 걱정된다”…미모의 두 딸 公開 (프리限 닥터)
3.
‘마릴린 먼로’ 憑依한 指數 “속바지 있어요!” 唐慌
4.
‘트民女’ 고준희→줄리엔 江, ♥아내와 ‘上脫 키스’ 焦土化 (優雅한 人生)[TV綜合]
5.
네이처 하루, 日 遊興業所 勤務 疑惑→그룹 解體 公式化 [綜合]
6.
슈트 입고 料理하는 男便 류수영 “♥박하선, 結婚 잘했다고…” (便스토랑)[TV종합]
7.
防彈少年團 側 “사재기·盜用·似而非 疑惑 事實無根…法的對應” (公式立場)[綜合]
8.
‘류준열 訣別’ 한소희 되찾은 微笑…水分에 眞心 [畫報]
9.
‘MVP 노하우 吸收’ 韓華 문동주, 페디 推薦으로 早期 美國 애리조나行
10.
‘51歲’ 최은경, 破格 끈 원피스…아찔한 反轉 뒤態 公開 [DA★]
뉴스스탠드
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는
교육부
고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는
전통문화연구회
가
"
울산대학교한국어처리연구실
옥철영(IT융합전공)교수팀
"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로
공동 연구 개발하고 있는 서비스
입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행
하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고
다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '
전통문화연구회(傳統文化硏究會)
' All Rights reserved.
한국
대만
중국
일본
Close