•  


“必要하시다면 저희가 만듭니다” 반크, 韓國 發展上 글로벌 弘報 위한 英語 사이트 構築|스포츠동아

“必要하시다면 저희가 만듭니다” 반크, 韓國 發展上 글로벌 弘報 위한 英語 사이트 構築

入力 2024-04-15 16:16:00
프린트
共有하기 닫기

사이버 外交使節團 반크는 在外同胞廳과 함께 世界私的 意味를 가진 ‘韓國 政治 經濟 發展上’이 全 世界 敎科書에 收錄될수 있도록 ‘全 世界 속 韓國 發展上’ 韓國語 사이트를 構築해 全 世界 700萬 在外同胞를 對象으로 運營 中이다.

반크는 2月 韓國 發展上 韓國語 사이트를 構築한 以後 全 世界 한글 學校 敎師와 韓人會長, 韓人同胞로부터 英語로된 韓國 發展上 사이트 構築 및 英語 콘텐츠를 持續的으로 要請받아 왔다. 全 世界 同胞들이 居住國 敎科書 出版社를 對象으로 韓國 發展賞을 알리기 위해 英語로된 콘텐츠가 必要하기 때문이다.

이에 반크는 全 世界 同胞들이 居住國 敎科書 出版社를 對象으로 韓國 發展이 收錄될수 있도록 弘報活動하는 데 도움이 될수 있도록 英語 사이트를 構築했다.
무엇보다 반크가 韓國 發展上 英語사이트를 構築한 理由는 2024年 全 世界 韓流팬이 2億 名을 突破하는 等 現在 寒流에 對한 關心이 世界的으로 높아짐에 따라 韓國에 對한 關心度 增加하고 있기 때문이다.

全 世界 學生들은 學校에서 배우는 敎科書, 인터넷를 통해 韓國에 對한 情報를 習得하고 있다. 그러나 如前히 世界 많은 곳에서 學生들에게 韓國을 가르칠 때 日帝强占期, 6.25 戰爭 等의 內容들을 主로 活用하고 있다. 韓國에 對한 誤謬나 不充分한 情報를 담고 있는 敎科書가 많은 狀況이다.
이와 같은 敎育 過程은 韓國에 對한 斷面積인 이미지만 提供함으로써 學生들이 韓國을 제대로 알지 못하게 하는 理由가 되고 있다.


敎科書와 學校 授業은 學生들의 認識 形成에 重要한 役割을 擔當한다. 그렇기에 敎科書 속 잘못된 韓國 情報를 바로잡아야 하며 韓國을 잘 說明할 수 있는 主題들을 통해 韓國 說明 內容을 새로 敍述해야 하는 作業이 重要하다.

韓國과 關聯된 많은, 重要한 素材들이 있지만 반크는 特히 ‘韓國 發展上’이라는 素材에 注目하고 있다.
韓國은 6.25 戰爭 直後 國內總生産(GDP)李 67달러에 그치는 等 다른 國家의 援助에 依支해야 하는 나라였다. 그러나 高度의 經濟成長을 經驗하며, 約 半世紀 만에 世界 10代 經濟 大國으로 成長해 OECD에 加入했다. 2022年 基準 韓國의 國內總生産은 1兆 6733億 달러로 世界 13位를 達成했으며 國際 援助를 받던 나라에서 援助를 주는 ‘最初’의 나라가 됐다.

또한 韓國은 西歐 社會에서 몇百 年에 걸쳐 確立된 民主主義를 單 몇十餘 年 만에 確立해나간 國家이다. 代表的으로 EIU(英國 時事 經濟週刊誌 系列 世界 經濟 分析機關) 等으로부터 ‘完全한 民主主義 國家’라는 評價를 받는 等 EU 國家 平均과 一致하는 程度의 民主主義 水準에 다다랐다.

在外同胞廳(이기철 廳長) 또한 韓國의 發展相을 全 世界 敎科書에 알리는 일을 政策 優先順位로 推進하고 있다. 韓國 發展上 弘報가 ‘在外同胞의 正體性 咸陽’과 ‘同胞 次世代의 居住國 主流社會 進出 支援’을 同時에 達成할 수 있는 일이기 때문이다.

이에 반크는 世界人의 關心과 支持를 받고 있는 韓國의 發展相이야말로 全 世界 敎科書에 收錄될수 있는 가장 效果的인 內容이라는 判斷 아래 英語 사이트를 構築해 全世界 敎科書 出版社를 對象으로 弘報活動을 推進하게 됐다.

“全 世界 속 韓國 發展上” 英文 사이트는 크게 ▶敎科書와 韓國 發展上 ▶海外 敎科書 韓國 發展上 수록 事例 ▶韓國 發展上 속 在外同胞 等의 3가지 섹션으로 構成되어 있다.


‘敎科書와 韓國 發展上’은 韓國 發展相에 對한 基本的인 說明과 함께 敎科書 속 韓國 發展相의 수록 必要性 및 效果에 對해 紹介한다. 該當 섹션을 통해 在外同胞 敎師들은 授業과 敎科書를 構成할 때 기초적인 情報 等을 習得할 수 있다.

‘海外 敎科書 收錄 事例’는 2013年 當時 네덜란드 大使였던 이기철 現 在外同胞廳腸 및 州네덜란드大使觀이 成功 시킨 네덜란드 敎科書 속 韓國 發展上 수록 事例를 仔細히 紹介한다. 魚市場 寫眞과 함께 오직 두 줄로만 技術됐던 旣存의 韓國 敍述 內容과 함께 ‘國家別 맞춤型 說得 論理’와 在外同胞들의 努力을 통한 수록 過程, 實際로 當時 韓國 發展上 內容이 收錄되며 改正된 敎科書 事例들을 確認할 수 있다.

‘韓國 發展上 속 在外同胞’는 韓國의 發展에 寄與한 全 世界 在外同胞들의 努力과 앞으로 韓國과 世界를 위해 在外同胞가 할 수 있는 일들을 紹介하고 있다.
韓國의 前例 없는 發展이 이루어지기까지, 韓國人들뿐만 아니라 全 世界 在外同胞들의 努力이 있었으나 該當 事實들은 잘 알려지지 않고 있다.
關聯 內容이 紹介된 該當 섹션을 통해 在外同胞들은 自矜心을 가질 뿐만 아니라 韓國 發展相을 主題로 앞으로의 다양한 活動에도 參與할 수 있을 것으로 期待된다.

반크는 이番에 構築한 韓國 發展上 英文 사이트를 全 世界 한글學校 敎師, 韓人會, 韓人 靑少年들에게 積極的으로 弘報해, 全 世界 700萬 同胞들이 居住國 敎科書 出版社를 對象으로 韓國發展相을 登載시키는 活動에 積極 參與할수 있도록 支援할 豫定이다.
한便 반크는 在外同胞廳(廳長 이기철)과 2023年 9月 11日 業務 協約(MOU)을 締結했다. 以後 兩 機關은 在外同胞들이 韓人으로서 正體性과 自矜心을 높이고 母國과의 紐帶感을 强化하기 위해 韓國의 發展相과 歷史, 文化 等을 알리는 活動을 在外同胞社會와 協力해 展開해나가고 있다.

양형모 스포츠동아 記者 hmyang0307@donga.com 記者의 다른記事 더보기




오늘의 핫이슈

뉴스스탠드

- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본