•  


오타니, 100% 被害者 일까? 記者會見 專門 들여다보니…|스포츠동아

오타니, 100% 被害者 일까? 記者會見 專門 들여다보니…

入力 2024-03-26 15:12:00
프린트
共有하기 닫기

寫眞=게티이미지코리아.


美國프로野球 로스앤젤레스 다저스의 슈퍼스타 오타니 쇼헤이가 只今은 解雇된 專擔 通譯士 미즈하라 잇페이의 不法 賭博 및 竊盜 疑惑에 關해 처음 입을 열었다.

오타니는 26日(韓國時刻) 안房 다저스타디움에서 연 記者會見에서 지난 21日 ESPN 報道로 처음 불거진 이番 事件의 經緯를 說明했다. 그가 미리 準備한 書面을 日本語로 읽으면 臨時 通譯士가 英語로 傳達하는 形式으로 約 17分 間 進行됐다. 質問은 받지 않았다.

이番 建議 爭點은 크게 두 가지다. ‘오타니가 不法賭博에 連累’ 됐는지 아니면 ‘完璧한 被害者’인지 與否다.

前者의 境遇 오타니는 法的 處分과 함께 道德的 非難에 直面할 素地가 있다. 後者라면 아무런 問題도 되지 않는다.

現地에선 오타니가 通譯士를 통해 直接 스포츠 베팅을 한 것 아니냐는 等 여러 疑惑이 꼬리에 꼬리를 물며 提起됐다.

寫眞=게티이미지코리아.


미즈하라가 하루만에 180度 말을 바꾸면서 陰謀論이 싹 틀 環境을 만들었다. 미즈하라는 처음 ESPN 인터뷰에서 오타니가 自身의 不法 스포츠 베팅 事實을 알았으며, 善意로 450萬 달러(藥 59億 원) 規模의 賭博 빚을 代身 갚아줬다는 趣旨로 말했다.

하지만 다음날 오타니는 아무것도 모르며 自身이 몰래 오타니의 計座에서 不法賭博業者 計座로 送金했다며 旣存 發言을 撤回했다. 다저스 球團 또한 처음엔 미즈하라의 말대로 오타니가 代身 갚아줬다고 首肯해 混亂을 키웠다.

오타니는 이番 일에 얼마나 介入했고, 돌아가는 狀況을 얼마나 把握하고 있었을까.

只今껏 提起된 거의 모든 疑惑에 關해 自身의 立場을 整理한 記者 會見 專門을 紹介한다.

▼오타니 記者會見 專門▼

寫眞=게티이미지코리아.


于先 여러분 와 주셔서 感謝합니다. 저도 얘기를 하고 싶었기 때문에 기쁘고, 팀 關係者 여러분, 저도 그렇지만, 팬 여러분도 지난 1週日 程度, 힘든 한 週 였다고 생각합니다. 여러분을 包含해 모두 참고 理解해 주셔서 대단히 感謝하게 생각하고 있습니다.

먼저 저 自身도 信賴했던 분의 잘못이라는 것이 슬프기도 하고 衝擊이기도 하고 只今은 그렇게 느끼고 있습니다.

現在 進行 中인 調査도 있기 때문에 오늘 이야기할 수 있는 것에 于先 限界가 있다는 것을 理解해 주시기 바라며, 또 오늘 여기에 仔細한 內容을 整理한, 알기 쉽게 여러분께 傳達하기 위해 整理한 메모가 있기 때문에 이걸 갖고 무슨 일이 있었는지를 먼저 說明해 드리도록 하겠습니다.

于先 저는, 뭔가에 (돈을)걸거나 누군가를 代身해 스포츠 이벤트에 베팅하거나, 그것을 다른 사람에게 付託하거나 하는 일은 없고, 제 計座에서 北메이커(賭博業者)를 對象으로, 누군가에게 送金을 依賴한 일도 全혀 없습니다.

正말 며칠 前까지만 해도 그가 그런 일을 하고 있었다는 것도 全혀 몰랐습니다.

結論부터 말하면, 그가 제 計座에서 돈을 훔쳤고, 게다가 제 周邊 사람들에게 거짓말을 했다는 것입니다.

지난 週末 韓國에 있을 때 제 代理人에게 한 言論에서 제가 不法的인 賭博에 關與하고 있는 것은 아닌가?라는 連絡이 왔습니다.

寫眞=게티이미지코리아.


잇페이 氏는, 제게 ‘이런 取材 依賴가 있다’라고 하는 것도 이야기하지 않았고, (言論에서도)제게 直接 그런 連絡은 하지 않았습니다. 잇페이氏는 처음 제가 그와 이야기하다 알게 된 ‘어떤 親舊의 빚을 (제가)대신 갚았다’라고 하는 式으로, 第 代理人을 包含해 모두에게 이야기했습니다.

그 다음 날, 追加인터뷰에서 잇페이 氏는 제 代理人에게 ‘빚은 自身의 것, 미즈하라 氏 自身이 만든 것이다’라고 하는 것을 說明했습니다. 그걸 내가 代身 내줬다는 얘기를 그때 代理人에게 했대요.

그리고 이것들은 正말 모든 것이 거짓말이었다는 것입니다.

잇페이 氏는 取材 要請의 件도, 저에게는 勿論 傳하지 않았고, 代理人들에게도 ‘나는 이미 그(오타니)와 이야기해, 疏通하고 있었다’라고 거짓말을 하고 있었습니다.

그리고 제가 賭博에 對한 問題를 처음 알게 된 것은 韓國에서의 (開幕 2連戰)1次戰이 끝난 뒤 열린 팀 미팅 때입니다.

그 미팅에서 그는 全部 英語로 말하고 있었기 때문에, 저에게 그때 通譯이 달려 있지 않고, 全部 英語로 말하고 있었기 때문에 完全히 理解하지는 못했고, 왠지 이런 內容일 것이라는 것은 理解했지만, 왠지 모르게 그때는 違和感을 느꼈습니다.

그때 그는 나에게 호텔로 돌아간 뒤에 둘이서 더 仔細한 이야기를 하고 싶으니 只今은 기다려 달라고 했고, 나는 그때 호텔에 돌아가서 (이야기해 주기를) 기다리기로 했습니다.

저는 이치히라 氏가 賭博 中毒者라는 것을 미팅 때까지 몰랐고, 그가 빚을 지고 있다는 것도 그 미팅 當時에는 勿論 몰랐습니다.

나는 當時 그의 빚을 갚아주기로 同意한 적이 없고, 賭博業者에게 送金해 달라고 付託한 적도, 許諾한 적도 없습니다.

그 後 競技를 마치고 호텔로 돌아와 미즈하라 氏와 처음으로 그곳에서 이야기를 했고, 그에게 巨額의 빚이 있다는 것을 그때 알았습니다. 그는 그때 제 計座에 마음대로 接續해 賭博業者에게 돈을 보냈다는 事實을 알려줬습니다. 저는 이건 異常하다고 느껴 代理人과 얘기하고 싶다고 생각해서 代理人들을 불러서 거기서 論議를 했습니다.

이야기가 끝나자 제 代理人도 그가 거짓말을 했다는 것을 처음 알게 되었고 바로 다저스 職員들과 辯護士들에게 그때 連絡했어요. 다저스 職員들도, 第 代理人들도, 그때 비로소 거짓말에 當했다는 것을 알았습니다.

寫眞=게티이미지코리아.


그리고 辯護士분들이 이건 竊盜와 詐欺이기 때문에 이건 警察 當局에 넘기겠다는 報告를 했어요.

이것이 거기까지의 흐름이기 때문에 저는 勿論 스포츠 賭博에는 關與하지 않았고 北메이커에 送金을 했다는 事實은 全혀 없습니다.

率直히 衝擊이라는 말은 適切하지 않고, 그 以上 말로 表現할 수 없는 氣分으로 지난 1週日을 지내왔기 때문에 只今은 그것을 말로 表現하기 어렵다고 생각합니다.

다만 시즌도 本格的으로 始作하니 여기서부터 辯護士분들께도 맡기고 저도 警察 當局에 全的으로 協助하고 싶습니다.

氣分을 바꾸는 것은 어렵지만 시즌을 向해 始作하고 싶고, 오늘 먼저 이야기할 수 있어서 多幸이라고 생각합니다.

이게 只今 말씀드릴 수 있는 全部이기 때문에 質疑應答은 하지 않지만 앞으로 더 進行될 것 같습니다. 以上입니다. 感謝합니다.


박해식 東亞닷컴 記者 pistols@donga.com 記者의 다른記事 더보기




오늘의 핫이슈

뉴스스탠드

- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본