•  


#9 레드벨벳 조이, 俳優 박수영에게 ‘꽃가루를 날려♬’ [마이돌의 二重生活]|스포츠동아

#9 레드벨벳 조이, 俳優 박수영에게 ‘꽃가루를 날려♬’ [마이돌의 二重生活]

入力 2022-04-09 10:00:00
프린트
共有하기 닫기

電擊 ‘내 아이돌’ 알리기 프로젝트 [마이돌의 二重生活]. 本業뿐 아니라 多樣한 分野에서 才能을 十分 發揮하고 있는 아이돌을 集中 照明하는 連載 코너입니다. 아홉 番째 主人公은 꽃가루를 날~리고 爆竹을 더 크게 터뜨~리고 싶게 만드는 魔性의 아이돌, 레드벨벳 조이입니다.

銀錚盤에 玉구슬 굴러가듯 아름다운 音色으로 每 曲마다 ‘極樂 파트’를 만들어내는 조이. 데뷔 初 ‘果汁上’ ‘人間 비타민’으로 불리던 그는 어느새 成熟한 雰圍氣까지 더해져 한層 다채로운 魅力으로 사랑받고 있습니다. 歌手, 藝能, MC 等 多方面으로 活動 中인 조이는 ‘演技者 박수영’으로도 무럭무럭 成長 中인데요.

그 始作은 2017年 tvN 드라마 ‘그女는 거짓말을 너무 사랑해(그거너사)’였습니다. 演技 經驗이 全無했던 조이가 主人公으로 拔擢된 理由는 고운 音色 德分이었는데요. 그가 맡은 尹소림은 ‘類달리 환한 微笑와 노래 할 때의 타고난 音色으로 사람들의 마음을 사로잡는 비타민 보이스를 지닌 女高生’ 캐릭터였습니다. 人物 說明이 곧 사랑스러운 조이 그 自體였죠. 장르 또한 아이돌 조이에게 安城맞춤인 ‘音樂 드라마’였습니다.

安定的으로 첫 出發을 알린 조이는 이듬해 MBC ‘偉大한 誘惑者’에 出演했습니다. 갓 스물이 된 靑春男女의 危殆로운 로맨스를 그린 作品인데요. 조이는 潑剌하고 堂堂한 ‘걸크러시 鐵壁女’ 은태희를 延期하며 魅力을 한層 끌어올렸습니다. 作品 自體는 低調한 視聽率로 아쉽다는 評價를 받았지만 조이는 俳優로서 潛在力과 可能性을 인정받았습니다.

自身의 밝은 에너지를 캐릭터로 連結해왔던 조이는 지난해 JTBC ‘한 사람만’을 통해 스펙트럼을 더욱 擴張했습니다. 有名 인플루언서이자 인터넷 쇼핑몰 오너인 성미도를 延期한 조이. 겉은 華麗해 보이지만 裏面에 空虛함을 지닌 人物에 時限附 設定까지 더해져 쉽지 않은 캐릭터였습니다. 하지만 조이는 複雜 微妙하고 다채로운 感情을 섬세하게 表現해내며 好評을 이끌어냈습니다.




作品과 함께 成長해온 조이의 필모그래피가 참 흥미로운데요. 그렇다면 조이의 ‘원픽’은 어떤 作品일까요. 조이는 9日 동아닷컴에 “함께한 모든 作品과 캐릭터를 愛情하지만 그래도 꼽아보자면 作品으로는 처음 설렘을 안고 演技에 挑戰한 ‘그女는 거짓말을 너무 사랑해’”라며 “演技에 조금씩 다가갈 수 있는 契機가 된 드라마라 愛着이 간다”고 말했습니다.

‘원픽’ 캐릭터로는 ‘한 사람만’의 성미도를 言及했습니다. 조이는 “누구의 눈치도 보지 않고 自身의 感情을 堂堂하게 表現하는 ‘性味도’의 쿨한 모습을 延期하며 實際 나와는 다른 캐릭터에 沒入했을 때 오는 喜悅을 느끼기도 했고, 正말 後悔 없이 재미있게 撮影했다. 그래서 ‘性味도’는 더욱 내 마음속에 남는 캐릭터”라고 愛情을 드러냈습니다.




大衆에게 더 알려졌으면 하는 조이의 ‘셀프 推薦作’도 ‘한 사람만’입니다. 조이는 “‘韓 사람만’은 세 女子가 죽음을 앞두고 서로를 만나 唯一한 存在가 되고 이를 통해 삶의 所重함을 깨닫게 되는 이야기를 담은 드라마”라고 紹介하며 “나 亦是 ‘한 사람만’을 撮影하며 나를 사랑해 주는 周邊 사람들과 남은 人生을 어떻게 살아가면 좋을지 깊이 苦悶해 보게 됐다. 많은 분들이 ‘한 사람만’을 보시고 只今 나의 삶과 所重한 사람들에 對해 다시 생각해 보는 時間을 가지셨으면 좋겠다”고 推薦했습니다.



마지막으로 조이는 “내 이름처럼 밝고 肯定的인 에너지를 드릴 수 있으면서도 音樂이나 作品들을 통해 다양한 感情을 傳達하고 疏通할 수 있는 아티스트이자 俳優가 되고 싶다”고 目標와 바람을 傳했습니다.

東亞닷컴 정희연 記者 shine2562@donga.com 記者의 다른記事 더보기




오늘의 핫이슈

뉴스스탠드

- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본