Korean
Chinese(T)
Chinese(S)
Japanese
English
한국
대만
중국
일본
변환
병기
1급
2급
3급
4급
5급
6급
7급
8급
김사랑, 45歲 잊게 만든 탱탱한 볼살 [DA★]|스포츠동아
本文바로가기
로그인
會員加入
紙綿보기
즐겨찾기 追加
全體메뉴보기
實時間 뉴스
演藝
스포츠
全國
포토
아이돌픽
트롯픽
엠엘비파크
인스타그램
페이스북
트위터
檢索
全體 檢索 領域
全體 檢索語 入力
檢索
닫기
메뉴닫기
뉴스
實時間뉴스
演藝
스포츠
포토
아이돌뉴스
인터뷰
記者스페셜
카툰
아이돌픽
運勢
東亞닷컴
MLBPARK
비즈N
VODA
보스
無料
오늘의 運勢
4
月
25
日(
목
)
運勢의 모든 것
맹승地, 또 露出 畫報…亦是 핫걸
‘金台鉉♥’ 미자, 進擊의 뱃살…깜짝 놀란 近況
김사랑, 45歲 잊게 만든 탱탱한 볼살 [DA★]
入力
2022-01-21 12:06:00
카카오톡
페이스북
共有하기
프린트
글씨작게
글씨크게
共有하기
닫기
미스코리아 出身 俳優 김사랑(45)李 近況을 傳했다.
김사랑은 21日 午前 自身의 인스타그램에 "굿모닝"이라는 글과 함께 寫眞을 揭載했다.
寫眞 속 김사랑은 풀메이크업 狀態로 가만히 카메라를 凝視하고 있다. 물狂 皮膚는 勿論 탱탱한 볼살이 45歲 나이를 잊게 만든다.
한便 김사랑은 次期作을 檢討 中이다.
寫眞=김사랑 인스타그램
東亞닷컴 演藝스포츠뉴스팀 star@donga.com
記者의 다른記事 더보기
오늘의 핫이슈
1
或是 전현무? 朴나래 暴露 “한혜진, 3年 7個月 前쯤 訣別” (내편하자3)
2
‘나는 솔로’ 初有의 事態…카메라 앞에서 뽀뽀→主人公 公開 [TV綜合]
3
金姬廷, 원피스 속 비키니…쩍 갈라진 허벅지 筋肉 [DA★]
4
이장우·朴나래, 變化 確實하네…몸무게까지 公開한다 (나혼자산다)
5
포미닛 出身 許可尹, 발리 女神…現實 모아나 그 自體 [DA★]
6
一타講師 박세진, ADHD+不安障礙 告白? “日常生活 不可能” (金쪽 相談所)
7
김지은 “通帳 殘高 1萬 6千 원…내가 食母 아닌데” 눈물 (高딩엄빠4)[TV綜合]
8
서유리, 前 男便 非難 “괴롭더라, 잘생긴 男便 보고 싶은데” (동치미)
9
‘19禁 願나잇’ 뭐라 表現했길래…딘딘 驚愕 “너무 衝擊” (내편하자3)
10
서현진, 美 遊學→紹介팅으로 만난 ‘조규성 닮은꼴’ 男便 公開 (퍼펙트 라이프)
1
'EPL 優勝은 어디?' 아스날 vs 맨시티 '良薑構圖 壓縮'
2
어제 191km→오늘 186km' 오타니, 連日 銃알 타구 쾅
3
'FA 再修' 보라스 顧客 또 눈물 '骨折傷 벨린저 IL로'
4
'ERA 0.77-16K' 페디, KBO MVP 答네 'ML 軟着陸?'
5
美 體操選手 性暴力 늦장搜査 1900億원 合意
6
트라이아웃 기다리는 V리그, 아시아쿼터 經驗者들은 얼마나 生存할까?
7
危機의 리버풀, 에버턴에 牌 'EPL 先頭 싸움 멀어져'
8
‘得點圈 打率 0.481’ KT 천성호의 破竹之勢, 류현진 100勝까지 沮止
9
배지현, 男便 류현진 화이팅! [포토]
10
BNK, FA 補償選手로 신지현 指名…우리銀行은 한엄지-이다縣-김예진 選擇
베스트 클릭
1.
或是 전현무? 朴나래 暴露 “한혜진, 3年 7個月 前쯤 訣別” (내편하자3)
2.
金姬廷, 원피스 속 비키니…쩍 갈라진 허벅지 筋肉 [DA★]
3.
‘둘째 妊娠’ 김지은, 獨박 育兒→‘連絡 無視’ 男便은 술자리 (高딩엄빠4)
4.
김숙 田園住宅 샀나? “修理費만 1000萬원…一旦 살아보고” (김숙TV)
5.
이선빈 蠱惑美 暴注, 이러니 ♥李光洙가 反하지 [DA★]
6.
서현진, 美 遊學→紹介팅으로 만난 ‘조규성 닮은꼴’ 男便 公開 (퍼펙트 라이프)
7.
서현, 감튀 참은 結果…군살 하나 없는 바디라인 [DA★]
8.
‘♥줄리엔 江’ 제이제이, 世上 핫한 豫備 新婦 [DA★]
9.
[單獨]“아일릿 뉴진스 베꼈지” 민희진, 根據 마련用 輿論 모니터링 情況
10.
“저는 사랑하고 있어요” 劉在煥, 作曲家 정인경과 結婚 發表 [公式]
뉴스스탠드
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는
교육부
고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는
전통문화연구회
가
"
울산대학교한국어처리연구실
옥철영(IT융합전공)교수팀
"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로
공동 연구 개발하고 있는 서비스
입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행
하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고
다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '
전통문화연구회(傳統文化硏究會)
' All Rights reserved.
한국
대만
중국
일본
Close