•  


“半導體 技術 배우러 갔다가 스파이 取扱받아 서러웠다” [經濟思想家 李健熙 探究?]|新東亞

2022年 7 月號

“半導體 技術 배우러 갔다가 스파이 取扱받아 서러웠다” [經濟思想家 李健熙 探究?]

湖巖은 마라톤 하듯 三星 半導體 키웠다

  • 허문명 記者

    angelhuh@donga.com

    入力 2022-05-28 10:00:02

  • 글字크기 설정 닫기
    • 世界 세 番째로 開發했지만 알릴까 말까

    • 三星에는 技術 주지 않겠다

    • 모두 한꺼번에 始作하는 竝列 戰略

    • 1等 아니면 살아남지 못하는 半導體業

    64KD램 개발 성공을 알린 삼성반도체통신 광고. [동아DB]

    64KD램 開發 成功을 알린 三星半導體通信 廣告. [東亞DB]

    1983年 12月 1日 三星이 64KD램(以下 64K) 開發에 成功했다고 發表하자 國內外가 발칵 뒤집혔다. 湖巖이 ‘도쿄 宣言’을 통해 VLSI(超大規模 集積回路) 開發에 着手하겠다고 宣言한 지 8個月만의 일이다. 64K는 새끼손가락 손톱(2.5 × 5.7㎜)만한 크기의 칩에 머리카락 50分의 1程度 되는 微細한 線을 800萬個 程度 판 뒤 트랜지스터(6萬4000個) 等 約 15萬個 素子를 박아 넣는 것이다.

    日本에 주눅 들어 있던 時節

    三星의 成功으로 大韓民國은 美國과 日本에 이어 世界에서 세 番째 VLSI 生産國이 됐다. 美國과 日本이 20餘 年間 거쳤던 開發 過程(4K, 16K, 32K)을 세 段階나 뛰어넘은 快擧였다. 當時만 해도 64K를 量産하던 會社는 美國에서는 모토롤라를 비롯한 4個社, 日本에서는 히타치를 包含한 6個社에 不過했다.

    64K 開發은 大韓民國 産業社(史)에 큰 劃을 그은 事件이다. 單純 組立 加工에만 머물던 技術 後進國에서 高附加價値 産業을 育成할 수 있는 國家로 나아갈 可能性을 보여줬기 때문이다. 64K는 2013年 8月 27日 文化財廳 登錄文化財 第563號로 記錄됐다.

    三星의 發表는 全 世界로 打電됐다. 韓國 TV와 라디오도 하루 終日 ‘톱뉴스’로 다뤘다. 다음날 新聞 社說도 一齊히 ‘技術 韓國의 勝利’라고 興奮했다. 當時 三星半導體 事業本部長으로 開發을 總指揮한 김광호 前 副會長의 回顧다.

    “三星이 國內는 勿論 全 世界에 名實相符 尖端 半導體 技術會社로 자리매김하기 始作한 첫 番째 事件이었습니다. 對內外的으로 正말 센세이션했지요. 特히 日本이 가장 많이 놀랐습니다. 時計 칩이나 만들던 會社가 VLSI를 開發하겠다는 것은 갓 태어나 제대로 기어 다니지도 못하는 아기가 걷겠다고 하는 것이나 마찬가지라면서 비아냥댔었거든요.



    開發에 成功해놓고도 對外的으로 公式 發表하는 게 옳은지 苦悶이 많았습니다. 日本을 刺戟시킬 必要가 있겠느냐는 거였죠. 三星이 電子에서 新製品을 낼 때마다 日本 企業들이 바로 덤핑에 들어가 枯死시키려 했던 적이 한 두 番이 아니었으니까요. 하지만 日本을 의식하지 말고 우리 國民들에게 제대로 알려야 한다는 意見이 받아들여져 發表하기로 決定합니다. 只今 같으면 想像할 수 없는 일이지만 그만큼 우리가 日本에 주눅이 들어 있던 時節이 있었습니다.

    어떻든 當時 成功으로 三星은 名實相符 最尖端 製品 開發 會社가 됐고 全 世界에 ‘三星’이라는 브랜드가 널리 알려지면서 갑자기 다른 電子 製品들까지 불티나게 팔려 再考를 싹 解決했던 記憶이 있습니다.”

    마이크론의 ‘甲질’

    三星은 어떻게 64K 開發에 成功했을까. 여기에는 俸給生活者 아버지들의 피눈물이 녹아 있는 感動과 奇跡의 이야기가 숨어있다. 다시 金 前 副會長 回顧다.

    “世界 最初로 64K가 나온 게 1981年이었는데 三星이 開發에 着手한 것은 그로부터 3年 가까이나 지난 뒤였습니다. 當時로서는 最尖端 製品이긴 했지만 D램 사이클이 普通 3~4年이라고 할 때 64K는 양산면에서는 最尖端 製品이긴 해도 開發 面에서는 끝물이나 마찬가지였습니다. 美國과 日本은 이미 256KD램(以下 256K) 開發에 着手했고 先頭 企業 中에는 1메가D램(以下 1M) 開發을 祕密裏에 始作한 곳도 있었으니까요.

    源泉 技術이 없는 三星으로서는 다른 나라로부터 技術을 배워서 始作해야 하는데 칩이 公開되기 前에는 모든 걸 祕密에 부치는 半導體 業界 特性上 256K는 技術 移轉을 全혀 期待할 수 없는 狀況이었습니다.

    이에 비해 64K는 칩도 求할 수 있었고 設計圖도 求할 수 있을 것이니 一旦 設計 技術은 美國이나 日本에서 배워서 始作하고 製作은 우리 스스로 해보자, 그리고 이것을 밑천으로 256K부터는 設計부터 量産까지 獨自的으로 가보자는 目標를 세웠습니다.”

    問題는 技術을 가르쳐주겠다는 會社가 없었다는 것이다. 인텔, TI(텍사스 인스투르먼트), NEC, 도시바 等에 門을 두드렸지만 모두 거절당했다. 日本 企業들은 傳統的으로 技術 以前에 인색한 데다 韓國 企業에는 技術을 넘겨주고 싶지 않다는 雰圍氣가 歷歷했다. 美國 企業들은 그렇지 않아도 日本의 追擊으로 苦戰하는 狀況이라 새로운 後發 走者를 반기지 않았다. 李健熙 當時 副會長이 TI로부터 ‘우리는 製品을 팔지 技術을 팔지 않는다’고 門前 薄待를 當한 것도 이즈음이다.

    그때 美國 마이크론 테크놀로지(以下 마이크론)가 資金難에 빠져 64K 梁山에 蹉跌을 빚고 있다는 消息이 들려왔다. 다시 金 前 副會長 回顧다.

    “李潤雨 開發部長이 바로 本社로 날아가 알아보니 事實이었습니다. 여러 次例 協商 끝에 技術 移轉을 받기로 했습니다. 生産라인을 보여주지 않아 收率이나 品質도 確認할 수 없었지만 現地 硏修도 시켜주고 나중에는 自己들이 開發 中인 256K 技術도 가르쳐 주겠다고 해서 結局 125萬 달러에 契約하게 됩니다.”

    三星이 마이크론으로부터 設計圖 等을 넘겨받은 게 1983年 6月이었다고 한다. 그로부터 두 달 餘 뒤인 8月, 이종길 博士 等 엔지니어 8名이 부푼 꿈을 안고 마이크론 本社 正門에 到着한다. 하지만 이게 웬일인가, 마이크론이 이른바 ‘甲질’을 始作하는 것 아닌가. 이윤우 前 副會長 말이다.

    “到着 첫날, 正門에서 公正 擔當 엔지니어 두 名만 들어오고 나머지는 宿所로 돌아가라고 했다는 報告를 받고 얼마나 荒唐하고 火가 치밀어 올랐는지 모릅니다.

    이튿날도 工程 擔當 技術者 두 名에 한해서만 硏修를 許容하고 設計 엔지니어들은 아예 出入을 시키지 않는 겁니다. 너무 분하고 抑鬱했지만 을(乙)인 立場에서 대 놓고 뭐라 할 수 없어 持續的으로 끈질기게 抗議를 했지요. 結局 設計 엔지니어들의 出入이 許容됐습니다.

    마이크론은 우리를 硏修生이 아니라 거의 스파이처럼 對했어요. 生産 라인을 돌아볼 때는 반드시 自己네 職員들 에스코트를 받아야 하고 職員들과 一對一 接觸도 안 되며 複寫機가 있는 곳과 設計室 近方에는 얼씬도 하지 못하게 했습니다. 어느 날인가는 우리 硏修生 한 사람이 生産 라인에 있던 컴퓨터에 다가가 키보드를 눌렀다며 硏修生 全員을 쫓아낸 적도 있습니다.

    現場에서 본 것도 들은 것도 一切 記錄할 수가 없으니 硏修生들은 各自 맡았던 生産 라인 構造와 配管 位置, 公正 흐름 等을 모조리 머릿속에 入力했다가 저녁에 宿所로 돌아와 서로 본 것들을 밤새 돌아가며 말하는 式으로 報告書를 作成할 수밖에 없었습니다.”

    한상복 氏의 冊 ‘외발自轉車는 넘어지지 않는다’에는 當時 硏修를 갔던 硏究院의 말이 이렇게 紹介돼 있다.

    “마이크론 本社 正門 앞에 太極旗가 걸려 있을 것이라는 말씀에 勇氣와 希望을 가지고 떠났던 우리의 期待는 처음부터 무너지고 있었다. 太極旗는커녕 門前 薄待를 當했기 때문이었다. 初期 硏修 人員 外에 2次, 3次의 支援組를 派遣해 6個月 동안 順次的으로 技術을 導入하려 했던 計劃은 아예 不可能한 것이었다. 結局 硏修는 한 달 만에 끝내야 했다. 技術 없는 者의 설움을 恨歎하면서 바라보던 窓밖의 美國 달이 아직도 생생하다.”

    박대 속에 이뤄진 硏修였지만…

    薄待와 侮辱 속에서 이뤄진 硏修였지만 그래도 이곳에서 배운 것이 마지막에 畫龍點睛 役割을 했다. 309가지나 되는 製造 工程 大部分은 트랜지스터를 만들던 技術을 應用해 解決했다. 하지만 核心 技術인 8가지 微細工程에서 失敗와 施行錯誤가 거듭됐다. 이 過程에서 마지막 美國 硏修 人力의 合流가 決定的 役割을 했다.

    半導體 칩은 開發過程에서 ①全體 小字 中 一部만 作動하는 動作 칩 ②모든 素子가 作動하는 完全 動作칩 ③顧客을 위한 테스트用 샘플 칩 ④販賣를 위한 量産 칩으로 나뉜다. 半導體 業體들은 ‘次世代 칩 開發에 成功했다’고 發表할 때 이 네 種類 中 어느 水準인지까지는 밝히지 않는 게 慣例였다.

    三星이 64K 開發에 成功했다고 發表했을 때의 칩은 1983年 11月 17日 富川工場에서 나온 動作 칩(9個)이었다. 日本 業體들이 “偶然히 건진 動作 칩 몇 個로 成功했다고 떠벌렸다”며 애써 平價 切下한 것도 이 때문이다. 生産 라인을 富川에서 器興 1工場으로 옮긴 1984年 5月에도 完全 動作 칩이 나오지 않자 三星은 焦燥해지기 始作했다. 다시 金 前 副會長 말이다.

    “正말 피 말리는 狀況이었습니다. 都大體 理由가 뭔지 알 수 없었으니까요. 結局 웨이퍼에 設計 回路를 複寫할 때 쓰는 ‘프로젝션 얼라이너’가 汚染됐다는 것을 알아냈습니다. 優先은 우리 自體 技術과 經驗이 不足한 게 첫 番째 理由였지만 마이크론 設計가 標準이 아닌 게 直接的 原因이었습니다. 마이크론이 靜電氣 防止 回路를 追加하는 等 旣存 製品보다 性能을 더 좋게 만든다고 標準을 살짝 바꿨는데 그 때문에 다른 메모리칩과 互換性에 問題가 생긴 거였죠. 어떻든 이런 저런 問題들을 艱辛히 解決한 뒤 1984年 7月 64K 完全 動作 칩을 얻게 됐습니다.”

    릴레이式 아닌 마라톤式

    半導體 메모리는 大體로 3年마다 集積度가 4倍씩 늘어나 다음 世代로 옮겨가는 屬性이 있다. 한 世代가 만들어져 販賣가 始作되면 生産量이 漸次 늘다가 5~6年이 지나면 價格도 떨어지고 生産도 줄어 壽命을 다하게 된다.

    이에 選拔 走者는 많은 利益을 내는 反面 技術 開發이 數年씩 뒤처지는 會社는 投資費 支出 탓에 經營 危機를 맞기도 한다. 그래서 半導體業은 ‘하이 리스크 하이 리턴’이라고 불리는 高危險?高收益 事業이다. 이 때문에 半導體 市場에 뛰어든 모든 企業은 次世代 製品을 먼저 開發하기 위해 死生決斷의 努力을 慶州한다. 1等 아니면 살아남지 못한다는 三星의 1等主義度 事實은 半導體業이 심어준 DNA에서 비롯했다고 할 수 있다.

    64K에 이어 다음 挑戰은 256K였다. 256K는 日本 NEC와 후지쓰, 美國 인텔 3個 會社만 生産하고 있었다. 集積度를 單純 計算하면 64K의 4배지만 裝備나 技術 開發 難易度는 이를 훨씬 뛰어넘는 水準이었다.

    湖巖의 戰略은 鬐興工場 設立 過程에서 보여줬듯 한 段階가 끝나면 다음 段階로 나가는 릴레이食餌 아니라, 全 段階를 竝列的으로 놓고 한꺼번에 무리를 지어 달리는 마라톤式이다. 後發走者가 先發走者의 技術을 따라잡으려면 그 方法밖에 없다고 湖巖은 생각했다.

    三星은 64K 動作 칩을 確保한 1983年 末부터 바로 256K 開發에 着手했다. 이를 總括한 사람이 이윤우 前 副會長이다. 그의 말이다.

    “半導體라는 건 제네레이션이 있지 않습니까. 64K, 256K, 그 다음 1메가로 나가는 式으로 말이지요. 이 제네레이션이 늦어지거나 끊어지면 代가 끊기는 겁니다. 그런데 湖巖은 이런 段階를 밟지 않고 모두 한꺼번에 始作하는 竝列 戰略을 썼어요.

    또 하나 注目할 만한 것이 美國 硏究所(SSI)와 韓國 開發팀 間에 競爭을 시킨 겁니다. 256K는 美國 팀에서 먼저 開發했지만 動作 칩을 만든 건 國內 팀이 먼저였습니다. 1984年 10月이었습니다. 感情 表現을 잘 안 하시던 選對 會長님이 器興까지 내려와 開發陣들을 一一이 껴안아줄 程度로 感激했던 모습이 눈에 선합니다.

    美國 팀도 이듬해(1985年) 7月 成功하는데 國內 팀보다는 늦은 開發이었지만 記憶된 情報를 잘못 읽는 比率(誤讀率, 誤讀率)과 靜電氣에 버틸 수 있는 性質 等이 國內 팀 것보다 높게 나와 生産性과 販賣 適應力 面에서 훨씬 뛰어나다는 評價를 받았습니다. 國內 팀은 美國 IBM 等의 技術 支援을 받았지만 美國 팀은 처음부터 끝까지 우리 손으로 성공시킨 製品을 내놓았다는 點에서도 큰 意味가 있었습니다.”

    湖巖의 自問自答

    삼성은 초고밀도집적회로(VLSI) 개발 선언 6개월 만에 64KD램을 개발했다. 사진은 1984년 해외 수출에 앞서 고사를 지내는 모습. [동아DB]

    三星은 超高密度集積回路(VLSI) 開發 宣言 6個月 만에 64KD램을 開發했다. 寫眞은 1984年 海外 輸出에 앞서 告祀를 지내는 모습. [東亞DB]

    湖巖은 ‘湖巖自轉’에서 64K와 256K 開發 當時의 感激을 이렇게 말하고 있다.

    “國內에서는 最初로, 國際的으로는 美國·日本에 이어 3番째의 半導體 生産國 工場으로서 完成된 64KD램의 第1라인은 完成 4個月 만에 美國·日本에서도 大成功이라고 하는 51%의 製品 合格率을 達成했다. 半年 만인 9月에는 收率이 日本 一流 메이커에 견줄만한 75% 水準을 훨씬 넘어서게 되었다. 美國 컴퓨터 메이커의 嚴格한 檢査에도 無難히 合格(筆者 株=IBM을 말한다), 9月에는 處女 輸出도 이룩했다.

    器興 1라인 竣工式 세 달 後인 1984年 8月에는 256KD램을 株 製品으로 하는 器興 第2라인 設立에 들어가 1985年 3月 末 竣工했다. 約 1900億 원의 資金이 投入되었다.

    2라인 完成에 앞서 1984年 10月 256KD램 讀者 開發에도 成功했다. 美國 日本 專門家나 메이커들은 모두들 奇跡이라고 驚歎했다. 이들은 自身들이 64KD램이나 256KD램 開發에 成功했을 때 큰 잔치를 벌였다고 하는데 우리 政府는 海外에 刺戟을 줄 念慮가 있다며 一切 祕密에 부칠 것을 當付해왔다.

    富川 工場의 顧問職을 맡아온 日本人 博士가 一時 歸國해 日本 同僚 專門家들과 三星이 VLSI 開發에 成功할 수 있었던 祕訣을 놓고 論議가 있었다고 한다. 從來 日本人들은 日本 半導體 産業의 成功을 日本人 特有의 文化的 特性 때문이라고 해왔는데 韓國이 成功을 한 것은 무엇때문일까 하는 것이었다.

    그 博士는 내게 “韓國에는 어른을 尊重하고 그 命令에 順從하는 家父長的 制度가 아직 現存하고 있어 融和와 統率이 잘되고, 一致團結하여 놀랄 만한 成果를 거둘 수 있었다”고 결론지었다고 傳해주었다.”

    이어 湖巖은 ‘三星이 成功한 理由는 무엇일까’라고 自問自答한다. 湖巖이 꼽은 祕訣은 다음과 같다.

    “첫째, 經濟的 打算이나 危險을 超越하여 國家的 見地에서 尖端 技術에 挑戰한 確固한 企業精神이 있었다.

    둘째, 富川 工場에서의 集積回路(IC) 生産 10餘 年 間의 經驗과 人力의 蓄積이 있었다.

    셋째, 世界 經濟가 好況으로 轉換하여 半導體 産業에 活氣가 되살아났다.

    넷째, 最新 最高이면서 최염價의 施設을 設置할 수 있었다.

    다섯째, 在美 韓國人 博士들의 私心 없는 祖國愛에서 비롯된 積極的인 參與로 高度의 頭腦集團과 技術 人力을 確保 할 수 있었다.

    여섯째, 女子 從業員에 이르기까지 良質의 근면한 勞動力 確保 및 訓鍊이 可能했다.

    일곱째, 어려운 立地 條件에 적합한 敷地를 얻을 수 있었다.

    여덟째, 緊縮政策 속에서도 各 金融機關의 각별한 理解와 協力을 얻어 所要資金을 순조롭게 調達할 수 있었다.”

    1983년 삼성이 개발한 64KD램 모듈. [동아DB]

    1983年 三星이 開發한 64KD램 모듈. [東亞DB]

    토네이도의 눈 한 가운데로

    三星은 64K, 256K 開發 成功의 餘勢를 몰아 1986年 7月 13日에는 마침내 1MD램 開發에까지 成功한다. 開發에 着手(1985年 9月)한 지 10個月만의 일이다. 1MD램은 ‘꿈의 半導體’ ‘킬로비트에서 메가비트 單位로 넘어가는 分水嶺’李 되는 슈퍼 칩이었다.

    三星은 祝祭 雰圍氣에 들떴다. 이제 物件을 잘 만들어 잘 팔기만 하면 됐다. 하지만 바깥世上에는 以前까지 아무도 豫測하지 못했던 巨大한 회오리가 불어 닥치고 있었다. 그리고 三星은 토네이도의 눈 한가운데로 徐徐히 빠져드는 中이었다.



    댓글 0
    닫기

    매거진東亞

    • youtube
    • youtube
    • youtube

    에디터 推薦記事

    - "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
    - "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
    - 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
    - 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
    Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
     한국   대만   중국   일본