•  


BTS, 孫興慜, 박찬욱, 宋康昊… 大國 向한 길은 文化에 있다|신동아

2022年 7 月號

BTS, 孫興慜, 박찬욱, 宋康昊… 大國 向한 길은 文化에 있다

[백승주 칼럼]

  • 백승주 國民大 碩座敎授·前 國會議員

    kidabsj@gmail.com

    入力 2022-07-01 10:00:02

  • 글字크기 설정 닫기
    • 金九가 豫言한 ‘文化大國’ 韓國

    • 文化가 곧 影響力인 文化領土 競爭 時代

    • 南北 文化領土 差異 原因 ‘自由’

    • 尹 政府 文化 强國 志向해야

    5월 31일 미국 백악관 대통령 집무실에서 조 바이든 미국 대통령(왼쪽에서 네 번째)과 BTS 멤버들이 손가락으로 하트를 만들며 포즈를 취하고 있다. [BTS 트위터]

    5月 31日 美國 白堊館 大統領 執務室에서 조 바이든 美國 大統領(왼쪽에서 네 番째)과 BTS 멤버들이 손가락으로 하트를 만들며 포즈를 取하고 있다. [BTS 트위터]

    防彈少年團(BTS)李 조 바이든 美國 大統領의 招請을 받아 白堊館을 訪問했다. 蹴球選手 孫興慜이 世界 最高 蹴球 리그인 프리미어리그(premier league)에서 得點王이 됐다. 칸(Cannes)映畫祭에서 박찬욱 監督이 監督賞을, 宋康昊 俳優가 男優主演賞을 받았다. 오스트레일리아의 僑胞 移民地 選手를 包含한 韓國系 選手 4名이 LPGA US女子오픈에서 優勝 等 TOP 5를 차지했다. 올해 5月 末에서 6月 初에 韓國人의 어깨를 들썩이게 한 消息이다.

    글로벌 스타로 우뚝 선 韓國人 消息을 接하는 사람마다 感懷는 다를 듯하다. 筆者는 金九의 ‘白凡逸志’속 ‘나의 所願’ 部分에 나오는 ‘文化國家 비전’을 생각했다. 金九는 大韓民國이 將次 文化大國이 될 것이라고 豫言하며 다음과 같이 썼다.

    “나는 우리나라가 世界에서 가장 아름다운 나라가 되길 願한다. 가장 富强한 나라가 되기를 願하는 것은 아니다. 내가 남의 侵略에 가슴이 아팠으니 내 나라가 남을 侵略하는 것을 願치 아니한다. 우리의 부는 우리 生活을 풍족히 할 만하고 우리의 힘은 남의 侵略을 막을 만하면 足하다. 오직 限없이 가지고 싶은 것은 높은 文化의 힘이다. 文化의 힘은 우리 自身을 幸福하게 하고 나아가서 남에게도 幸福을 주기 때문이다.”

    金九의 삶은 武裝 獨立鬪爭으로 點綴된다. 그의 終着(終着)的 愛國 思想이 왜 文化大國으로 歸結됐는지는 알 수 없다. 그러나 그의 慧眼은 70餘 年이 지나 現實이 됐다. 光復과 分斷 以後 韓國의 ‘政治領土’는 固着돼 있지만 우리의 ‘文化領土’는 無限 擴張되고 있다. 그 힘은 무엇에 있는가. 바로 自由다. 自由 擴大를 志向한 韓國 現代 政治史에서 答을 찾을 수 있다. 韓國과 비슷한 DNA를 가진 北韓과 比較하면 明白히 드러난다.

    文化領土의 時代

    政治領土란 하나의 政府가 國境線을 통해 排他的으로 支配할 수 있는 地域을 말한다. 이와 比肩되는 文化領土란 ‘流通되는 世界文化 속에서 하나의 民族이 차지하는 文化的 比重’이라고 定義할 수 있다. 따라서 文化領土의 크기는 同時代를 살아가는 國民의 文化 力量에 따라 擴大될 수도, 萎縮될 수도 있다.



    政治·軍事的 領土의 크기는 戰爭과 葛藤의 進行 및 終結 樣相에 따라 變하긴 하지만 比較的 固定돼 있다. 反面 文化領土는 時時刻刻 流動的으로 變한다. 平生 民族文化를 硏究한 홍일식(86) 前 고려대 總長은 ‘文化領土의 時代’라는 槪念을 통해 歷史의 發展 過程을 說明하고 豫測했다. 政治·軍事的 境界線을 動物의 生存 次元 警戒線 劃定에 比喩하면서 “政治的 領土時代는 人類에게 戰爭과 悲劇을 强要해 왔다. 그러나 이러한 悲劇 發生을 緩和시키기 위한 人類의 努力들이 合理的으로 展開된다면 文化領土 時代가 열릴 것”이라고 力說했다. 또 “文化領土 時代엔 ‘政治的으로 힘 있는 文化’가 ‘政治的으로 힘 없는 文化’를 構築해 버리는 劃一的 文化의 흐름이 아니라 ‘良質의 高級文化로 文化가 流通되고 그러한 文化가 調和롭게 存在하는 時代’가 열릴 것”이라고 했다.

    洪 前 總長의 主張은 國際政治學에서 ‘소프트 파워(情報科學이나 文化 ·藝術 等이 行使하는 影響力)’ 槪念을 提示한 조지프 나이 敎授의 理論과 脈을 같이 한다. 文化領土 競爭의 時代에 BTS, 孫興慜, 映畫인 等 文化界 從事者들이 領土 擴張의 尖兵으로 活躍하는 것이다.

    모든 나라 最高 指導者의 눈빛과 몸짓, 말은 뉴스가 된다. “뉴스는 眞理에서 나오는 것이 아니라 地位에서 나온다”는 命題는 ‘輿論 宣傳學’의 基本이다. 그런 側面에서 美國 大統領의 눈빛과 말은 國際政治에서 가장 影響力이 크다. 바이든 大統領의 BTS 招請 自體가 메시지를 內包한 것이다.

    6月 4日 BTS를 白堊館에 招請한 바이든 大統領은 幻談 자리에서 두 가지 政治的 메시지를 傳했다. 첫째, BTS가 하는 일은 큰 變化를 만든다. 둘째, ‘嫌惡는 根絶돼야 한다’고 말하는 것은 重要하다. BTS를 따로 만난 카멀라 해리스 美國 副統領 亦是 “憎惡와 偏見은 사람들을 두렵고 외롭게 만든다”며 “외로움을 느끼는 그들이 혼자가 아니라는 것을 상기시킬 수 있도록 여러분이 목소리를 내주길 바란다”고 要請했다.

    아울러 白堊館은 ‘아시아系 美國人·하와이 原住民·太平洋 圖書 住民 遺産의 달(AANHPI Heritage Month)’ 行事를 마무리하는 次元에서 BTS를 招請했다고 밝혔다. 美國은 1990年 以後 每年 5月 아시아·太平洋 住民의 文化를 美國의 所重한 文化遺産으로 기리는 行事를 하고 있다.

    美國은 아직 國民統合(Nation Building) 側面에서 어려움을 겪고 있다. 殘存하는 人種差別 意識 속에 暴力과 葛藤이 美國 社會의 統合을 威脅한다. 아시아人에 對한 主流社會의 嫌惡, 偏見도 存在한다. 바이든 大統領은 BTS 招請을 통해 美國의 統合 方向을 提示하고 人種差別 關聯 暴力으로 말미암은 傷處를 治療하고 싶었던 것이다.

    BTS의 다른 이름 防彈少年團(防彈少年團)에서 ‘防彈’은 ‘銃알을 막아낸다’는 意味다. 10代들이 살아가면서 겪는 힘든 일, 偏見과 抑壓을 막아내겠다는 深奧한 뜻이 담겨 있다. 2013年 데뷔해 國內外 新人賞을 휩쓴 BTS는 名實相符 韓國을 代表하는 最頂上 보이 그룹으로 成長했다. 全 世界的 烈風을 일으키며 ‘21世紀 팝 아이콘’이 됐다.

    이러한 BTS가 世界 政治의 中心인 美國의 大統領에게 ‘苦痛을 막아내는 데 앞서 달라’는 SOS를 받은 것이다. BTS는 바이든 大統領과의 歡談에서 “우리는 받은 사랑에 報答하고, 우리의 목소리도 내고 싶다. 그것이 우리가 願하는 全部”라며 “오늘은 우리에게 歷史的이고 意味가 큰 날”이라고 堂堂히 말했다. 대견스러움을 넘어 感激을 느끼게 한다.

    世界人 偏見 깨뜨린 孫興慜

    손흥민(토트넘)은 아시아인 최초 EPL 득점왕에 등극해 세계인의 편견을 깼다. [토트넘 홋스퍼 페이스북]

    孫興慜(토트넘)은 아시아人 最初 EPL 得點王에 登極해 世界人의 偏見을 깼다. [토트넘 홋스퍼 페이스북]

    1988年 서울올림픽 代表 口號였던 ‘壁을 넘어서’는 올해 2月 26日 別世한 故(故) 이어령 前 文化部 長官 最高의 傑作이다. 李 前 長官은 1988年 서울올림픽의 個·閉會式을 總括 企劃했다. 서울올림픽 直前의 모스크바 올림픽과 로스앤젤레스 올림픽은 冷戰의 波高 속에 半쪽 陣營만 參加하는 不拘 올림픽으로 끝났다.

    李 前 長官은 이를 治癒하는 象徵이자 슬로건으로 ‘壁을 넘어서’를 擇해 穩全한 올림픽을 만들어냈다. 正말 멋진, 歷史에 남을 슬로건이다. 서울올림픽 以後 곧 冷戰體制가 崩壞됐기에 이 前 長官이 만든 이 슬로건은 冷戰體制 終熄을 豫想한 偉大한 令監처럼 느껴진다.

    孫興慜은 ‘壁을 넘은’ 選手다. 그가 活躍하는 프리미어리그가 어떤 곳인가. 世界 最高의 프로蹴球 리그다. 그곳에서 得點王에 올랐다. 得點王은 每年 나오는데, 왜 손흥민의 得點王 登極이 더 특별하고 偉大한가. 아시아人 最初이기 때문이다. 孫興慜으로 인해 世界 蹴球팬의 아시아 蹴球 選手에 對한 偏見이 깨졌다. 孫興慜은 스포츠 分野에서 韓國의 文化領土를 넓힌 셈이다.

    文化 强國 위한 與件은 國家 몫

    영화감독 박찬욱이 5월 28일 제75회 칸 국제영화제가 열린 프랑스 남부 칸 ‘팔레 데 페스티벌(Palais des Festivals)’에서 열린 폐막식에 참석해 감독상 트로피를 들어 보이며 기념촬영하고 있다. [뉴스1]

    映畫監督 박찬욱이 5月 28日 第75回 칸 國際映畫祭가 열린 프랑스 南部 칸 ‘팔레 데 페스티벌(Palais des Festivals)’에서 열린 閉幕式에 參席해 監督賞 트로피를 들어 보이며 記念撮影하고 있다. [뉴스1]

    배우 송강호가 5월 28일 제75회 칸 국제영화제가 열린 프랑스 남부 칸 ‘팔레 데 페스티벌’에서 열린 폐막식에 참석해 수상한 남우주연상 트로피를 들어 보이고 있다. [뉴스1]

    俳優 송강호가 5月 28日 第75回 칸 國際映畫祭가 열린 프랑스 南部 칸 ‘팔레 데 페스티벌’에서 열린 閉幕式에 參席해 受賞한 男優主演賞 트로피를 들어 보이고 있다. [뉴스1]

    映畫俳優 전도연이 2007年 5月 27日 프랑스 칸 國際映畫祭에서 女優主演賞을 받았다. 筆者는 當時 ‘어린이東亞’에 ‘外交이야기’라는 週間 連載漫畫의 構成 作家로 活動하고 있었다. 當時 漫畫의 ‘風船 속 글’에 ‘大衆文化와 文化領土’라는 主題로 다음과 같이 썼다.

    “過去에는 얼마나 많은 사람이 그 나라를 訪問하여 歷史遺跡을 觀光하느냐, 卽 觀光客 數가 文化領土의 크기를 決定했다. 그러나 現代에는 얼마나 많은 사람이 各國이 生産한 大衆文化에 關心을 갖고 消費하느냐가 더 重要하다. 특정한 나라의 大衆文化에 對한 關心이 특정한 나라의 商品 輸入과 消費에도 絶對的인 影響을 미친다.”

    올해 박찬욱 監督이 칸 映畫祭에서 監督賞을 받았고 宋康昊 俳優가 男優主演賞을 받았다. 眞心 어린 祝賀를 보낸다. 韓國의 大衆文化가 一時的이 아니라 持續的으로 發展하는 時代에 살고 있는 것이 자랑스럽다. 觀光客 數에서는 유럽의 觀光國家에 뒤지지만 大衆文化 消費 部門에선 앞설 수 있다는 可能性과 自信感을 보여준 快擧다.

    文化領土를 擴大하기 위해서는 總體的 國力 伸張이 必要하다. 英國이 자랑하는 文化商品은 ‘英語’다. 英國은 지난 300餘 年 동안 政治的 影響力을 바탕으로 英語 通用 地域을 擴大했다. 美國은 100餘 年 前부터 只今까지 世界 最高의 國力을 자랑한다. 美國은 이러한 힘을 十分 活用해 할리우드를 大衆藝術의 메카로 만드는 等 美國式 大衆文化를 世界 到處에 침투시켰다.

    韓國의 文化가 이렇게 우뚝 서게 된 것 亦是 世界 10位圈으로 成長한 經濟力 德分이다. 1976年 몬트리올 올림픽에서 레슬링 自由型 62㎏級 部門 金메달을 獲得해 光復 以後 韓國 最初의 올림픽 金메달리스트가 된 양정모(69) 選手는 1972年 뮌헨 올림픽 參加 資格을 얻었음에도 가지 못한 아픔을 겪은 바 있다. 올림픽 參加 費用을 節約하려는 國家政策 때문이었다. 文化領土 擴張 戰線에서 싸우는 건 文化人이지만 싸움을 위한 與件은 國家가 만들어줘야 한다.

    自由 없이는 文化도 없다

    한국이 ‘문화대국’으로 나아가기 위한 바탕은 ‘자유’와 ‘국력’이다. [Gettyimage]

    韓國이 ‘文化大國’으로 나아가기 위한 바탕은 ‘自由’와 ‘國力’이다. [Gettyimage]

    바이든이 BTS를 招請한 時期에 맞물려 北韓은 또다시 8發의 미사일을 發射했다. 그리고 또다시 核實驗을 準備하고 있다. 北韓은 如前히 文化領土보다 政治·軍事領土 擴張에 關心을 더 集中하고 있다. 擴張 對象은 中國, 日本, 러시아가 아닌 바로 韓國이다.

    北韓은 現實을 直視해야 한다. 韓國과 北韓의 文化領土 크기를 比較해 봤다. 計量的 指數를 통해 說明하긴 어렵다. 다만 분명한 것은 政治領土 크기는 1953年 停戰協定 時期에 固着돼 비슷하나 文化領土 크기는 比較 自體가 되지 않는다는 事實이다. 北韓은 世界가 關心을 가질, 或은 世界에 影響을 미칠 文化를 保有하지 못했다.

    韓國人과 北韓人은 같은 DNA를 가졌으나 韓國엔 世界的 水準의 文化가 있고 北韓엔 없다. 理由가 뭘까. 答은 簡單하다. 自由다. 韓國엔 自由와 이를 擴大해 나간 現代史가 있다. 그러나 北韓엔 自由가 없다. 北韓의 現代史는 自由의 萎縮·消滅로 點綴된다.

    自由는 크게 ‘抑壓으로부터의 自由(Liberty)’와 ‘意志대로 할 수 있는 自由(Freedom)’로 나눌 수 있다. 文化는 두 가지 屬性의 自由가 모두 保障될 때 滿開한다. 良心으로 象徵되는 內面의 自由와 行動·表現으로 說明되는 外面의 自由가 다 있어야 한다. 그래야 文化가 隆盛할 수 있다.

    大韓民國의 現代史는 自由가 擴張되는 바람직한 方向性을 띠었다. ‘10臺가 堪當해야 하는 抑壓과 偏見을 막아내겠다’는 BTS의 覺悟는 10代가 누려야할 自由에 對한 意志를 象徵한다. 이러한 뜻이 그들의 퍼포먼스에 녹아있기 때문에 世界 第1의 뮤지션이 될 수 있었던 것이라 믿는다. 强調하건대 自由 없이 좋은 文化는 만들어질 수 없다.

    文化大國 向한 王道, 國力과 自由

    앞서 言及한 바이든 大統領과 BTS의 歡談에서 바이든 大統領은 BTS의 히트曲 ‘버터(Butter)’를 틀고 “여러분이 집처럼 느끼게 해주고 싶었다. 이 노래 익숙하지 않으냐”며 雰圍氣를 띄웠다.

    筆者가 現役 政治人 時節 젊은 有權者와 더 가까워지기 위한 마음에 BTS의 노래를 反復해 들었던 게 생각났다. 率直히 告白하자면 잘 들리지 않았다. 1942年生인 바이든 大統領이 ‘버터’의 歌詞를 正確히 理解했을지 궁금하다. ‘버터’의 歌詞 中 다음과 같은 部分이 있다.

    “버터처럼 부드럽게 너를 누구보다도 剛하게 끌어당기며(Smooth like butter, pull you in like no other)”

    모든 言語엔 多重的 意味가 있다. 노래 歌詞도 그렇다. ‘버터’의 歌詞에 多重的 意味가 있다면 여기서 버터란 自由를 象徵하는 飮食이 아닐까. 過去 韓國 社會는 美國에서 生活하거나 留學한 사람을 “버터 냄새가 난다”고 嘲弄했으나 事實 버터 냄새란 美國式 自由의 象徵이었다.

    더 큰 文化大國으로 成長하기 위해 政府는 國力을 키워야 하고 國民에게 더 큰 自由를 保障해야 한다. 國力과 自由는 文化大國으로 가는 王都(王道)다. BTS의 노랫말 속 버터처럼 부드럽게 世界를 끌어당기는 文化 强國이 韓國 政府가 志向해야 할 모습이다.

    백승주
    ● 1961年 出生
    ● 부산대 政外科 卒業, 경북대 大學院 政治學 博士
    ● 前 한국국방연구원 安保戰略硏究센터腸
    ● 前 韓國政治學會 副會長, 中國 베이징大 訪問敎授
    ● 前 國防部 次官, 20代 國會議員
    ● 現 國民大 碩座敎授
    ● 著書 : ‘백승주 博士의 外交이야기’ 外



    댓글 0
    닫기

    매거진東亞

    • youtube
    • youtube
    • youtube

    에디터 推薦記事

    - "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
    - "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
    - 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
    - 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
    Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
     한국   대만   중국   일본