•  


[게임記者들의 수다] '검은사막 모바일' 果然 中國에서 잘 될까?!

[게임記者들의 수다] '검은사막 모바일' 果然 中國에서 잘 될까?!

오는 26日, 中國에서 오픈 베타 서비스를 始作하는 게임이 있죠. 바로 펄어비스의 '검은사막 모바일'입니다. 開發社인 펄어비스(代表 허진영)는 지난 4月 6日, '검은사막 모바일'의 中國 公開 테스트(OBT)를 26日부터 始作한다고 電擊 發表했습니다.

이미 4年間 海外에서 서비스되어 콘텐츠 量이 豐富하고, 中國 現地에 맞는 서비스를 위해 總 3次例의 테스트와 함께 非公開 베타 테스트(CBT)를 進行하면서 콘텐츠 담금질을 했으니 安定性 問題는 없을 것 같습니다.

또 中國 現地 퍼블리셔人 텐센트와 아이드림 스카이가 마케팅에 힘을 실으면서 成功 可能性도 漸漸 커져가는 狀況이죠. 特히 텐센트가 最近 公式 弘報大使로 中國 人氣 映畫俳優兼 歌手인 '치웨이'를 選定했고 中國 古典 西遊記의 主人公 '孫悟空'을 聯想시키는 特別한 클래스 '行者' 트레일러 映像도 公開되는 等 期待感도 높아지고 있는 狀況입니다.

그렇다면 게임記者들은 이 '검은사막 모바일'의 中國 서비스 結果를 어떻게 展望하고 있을까요? 틀림없이 잘 될 것이다, 最小 中國 모바일 게임 賣出 順位 10位圈 內에 合流하지 않겠냐는 展望도 있지만, 反對로 中國 政府가 어떻게 나올지 아직은 알 수 없다는 點과 臺灣 等地에서 빠르게 人氣가 식었다는 點 等에서 不安要素가 남아있다는 分析도 있습니다.

20餘 分 동안 熾烈하게 討論한 '검은사막 모바일' 中國 서비스. 게임記者들의 意見을 한 番 살펴보시죠.

編輯者 : 안지현 (jh@gamedonga.co.kr)

게임東亞 의 모든 콘텐츠(技士)는 Creative commons 著作者標示-非營利-變更禁止 라이선스 에 따라 利用할 수 있습니다.
意見은 IT東亞(게임東亞) 페이스북 에서 덧글 또는 메신저로 남겨주세요.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본