(音樂)
DBS 리포트 港口.
開港 100年의 물결을 따라.
取材와 構成에 社會文化部 김일환 記者입니다.
(音樂)
이 프로그램은 大韓航空, 해태製菓, 味源 共同提供입니다.
(音樂)
(廣告)
(音樂)
오늘은 航海하는 船舶의 安全을 위해 외딴섬에서 오로지 任務만을 위해 외롭게 살아가고 있는
燈臺手들과 그 家族을 찾아 그들의 生活을 알아보겠습니다.
(波濤 소리)
(音樂)
船舶의 安全 運航을 誘導하는 水路表紙는 燈臺와 燈標, 燈浮標, 立標, 霧信號機, 無線標識 等이 있고 信號方法으로는
色相과 音響, 電波 等이 있습니다. 世界萬國共通語로 共用되고 있는 水路標識가 우리나라에 처음 設置된 것은
1867年 江華島 事件 以後입니다. 水路標識가 처음 設置됐을 때부터 只今까지의 藥師를 木浦 海運港灣廳 水路表紙課長
이대호 氏는 이렇게 말하고 있습니다.
(音聲 錄音)
水路表紙 가운데 가장 重要한 것은 사람이 있는 燈臺로 現在 우리나라에는 1044個所의 誘引燈臺가 있습니다.
이 가운데 水路가 가장 複雜한 多島海의 視野燈臺를 찾아 燈臺囚들을 만나 이들 生活의 이모저모를 들어봤습니다.
燈臺手의 任務는 航海하는 船舶의 安全을 위해 暗礁나 危險物을 알려주고 밤이나 안개가 끼었을 때 航路 誘導 또는
風浪으로 因한 航海에 支障이 있을 때 待避시키는 일로 한時도 불을 꺼서는 안 되는 것입니다. 燈臺불을 지키는
業務內容도 옛날과는 많이 달라졌다는 等大將 황윤근 氏의 말입니다.
(音聲 錄音)
燈臺에는 燈臺腸을 비롯해 平均 세 名의 燈臺手와 家族들이 살고 있습니다. 외딴 곳에서 사는 만큼 生必品의 調達이나
危急 時에 困難을 겪은 일이 한두 番이 아니었다고 황윤근 氏는 말하고 있습니다.
(波濤 소리 및 音聲 錄音)
特히 子女敎育 問題는 深刻한 것으로 國民學校는 近處 섬에 있는 國民學校 分校에 보내거나 落島巡廻敎師가 오지만
中高等學校는 陸地로 보내야 하기 때문에 二重三重으로 費用이 들고, 따라서 家族들의 苦痛도 큽니다.
病院에 入院한 男便을 만나러 木浦로 나가는 燈臺手 否認, 김숙자 婦人을 배에서 만나 이야기를 들어봤습니다.
(音聲 錄音)
子女들과 떨어져 사니 自然히 監督도 잘 못하게 되고 學年 末 放學 때 暫時 왔다가 떨어지기 싫어하는 子女들을
떠나보내려니 더욱 가슴이 아프다고 燈臺手 신무웅 氏는 말했습니다.
(音聲 錄音)
過去에는 食糧을 政府에서 備蓄米를 주었으나 國家 財政이 없다는 理由로 적은 月給으로 事前에 補充하라는
指示 때문에 食糧 事情은 더욱 나빠 굶은 때도 있었다고 등大將 황윤근 氏는 말하고 있습니다.
(音聲 錄音)
燈臺手를 30年 동안 했다는 황윤근 氏는 木浦에서 60마일 떨어진 七八度 勤務 때 食糧이 떨어져 한 달씩이나
굶은 적이 있다면서 그때의 經驗을 다음과 같이 털어놨습니다.
(音聲 錄音)
그래서 燈臺手들은 子女들만은 이런 苦生을 시키지 않게 에, 陸地로 내보내 生活을 시키고 싶다고 배에서 만난 김숙자 夫人은-.
(音聲 錄音)
燈臺手들의 平均年齡은 40에서 50歲로 初任이 7,8萬원. 10年을 해야 17,8萬원, 20年을 한 燈臺長이라야
手當을 다 합쳐서 30萬 원 程度로 5, 6人 家族이 僻地에서 살기에는 너무도 어려운 點이 많았습니다.
한 달 勤務手當이라야 燈臺수가 五千 원, 燈臺腸은 五千二伯 원으로 사람들이 사는 樂도 勤務敎師나 警察官의
手當이 二三萬 원인데 비하면 형편없는 것이 아니냐고 燈臺手 신무웅 氏는 말하고 있습니다.
(音聲 錄音)
敎育問題에 있어서 初中高等學校는 薄俸에서 아쉬운 대로 시키고 있으나 大學은 보낼 엄두도 못 낸다는
燈臺手들의 말입니다.
그나마도 學校를 中途에 그만두면 父母가 가까이서 뒷바라지를 못해 나빠지는 수가 있어 當局에서 子女 職場 斡旋이라도
해줬으면 좋겠다고들 말하고 있습니다. 只今은 官舍에서 살고 있으나 退職을 하면 살 집이 없다는 안타까운 實情을 등大將 황윤근 氏는-.
(音聲 錄音)
(音樂)
이들이 普及을 맡은 水路表紙選이라야 8로트 聖域의 50톤짜리 적은 배 한 隻으로 50餘 個의 燈臺를 다니기 때문에
氣象이 나쁘면 돌아가는 境遇가 많았다고 水路表紙善意 隘路點을 船長 이사주 氏는 이렇게 말하고 있습니다.
(音聲 錄音)
燈臺手는 通信과 電氣, 無線, 機械 等의 技術과 氣象豫報까지 해야 하는 業務 때문에 過去 工業高等學校 出身들을
對象으로 뽑았으나 처음에 멋모르고 왔다가 돌아가는 사람들이 많아 學歷도 이제는 中卒로 떨어지고 그나마도 人力難을
겪고 있다는 이야깁니다. 燈臺施設은 大部分은 日帝 때 만든 施設로 그대로 使用하고 있고 그나마도 當局에서
破損된 거나 毁損된 것도 保守조차 제대로 안 해줘 國際的 信徒를 갖는 航路標識에 後進性을 면치 못하고 있습니다.
木浦地方 海運港灣廳 최수인 氏의 말입니다.
(音聲 錄音)
當局은 외딴섬에서 薄俸의 어려움과 갖은 외로움을 겪어가며 오로지 任務만을 생각하고 살아가는 이들에게
많은 惠澤을 주어야겠고 모든 國民은 燈臺나 보러오는 姊妹結緣이 아니라 이들을 따뜻하게 감싸고 보살펴
주어야겠다는 것이 모든 關係者들의 말입니다.
(波濤 소리)
(音樂)
只今까지 取材와 構成에 社會文化部 김일환 記者였습니다.
(廣告)
(音樂)
DBS 리포트, 味源, 해태製菓, 大韓航空 共同提供이었습니다.
(音樂)
(入力일 : 2011.09.21)
|