•  


테슬라 整備매뉴얼 公開! 내 車 修理節次는? : 비즈N

테슬라 整備매뉴얼 公開! 내 車 修理節次는?

동아經濟

入力 2022-06-28 14:55 修正 2023-05-09 18:15

|
폰트
|
뉴스듣기
|
記事共有  |  
  • 페이스북
  • 트위터
電氣車 開發과 生産을 爲主로 全世界 自動車 市場의 패러다임이 轉換되고 있는 時代입니다. 아직은 電氣車가 많이 普及되지 않아 車輛整備 業體들이 內燃機關 自動車만 修理하고, 電氣車는 손사래를 치는 境遇가 많이 있습니다. 現代自動車 블루핸즈에서도 自社의 電氣車는 特定 센터에서만 修理할 수 있도록 하기도 했습니다.


第 테슬라의 境遇 아직 出庫한 지 얼마 안 됐고, 整備를 必要로 한 境遇가 많지 않았습니다. 그럼에도 整備가 꼭 必要한 때에는 테슬라 點檢을 받을 수 있는 테슬라 AS 센터를 갈 수 밖에 없었습니다. 하지만 앞으로는 테슬라 AS 센터 外에 테슬라 專門 整備所가 곧 登場할 것 같습니다.



바로, 테슬라가 서비스 매뉴얼을 公開했기 때문인데요.

事實 旣存에도 接近은 可能했지만 有料였고, 現在는 365日/0원으로 購讀이 可能한 狀態입니다. 서비스 매뉴얼은 테슬라의 初期 모델인 로드스터에서 모델 S, X, 3, Y까지 모두 볼 수 있으며, 細部 部品의 位置나 脫着方法, 交替 매뉴얼 等이 細細하게 說明되어 있습니다.

購讀은 두 가지 옵션이 있습니다. 하나는 서비스 매뉴얼, 파트 等의 文書들이고, 두番째 옵션은 整備에 必要한 소프트웨어 툴입니다. 앞서 말씀 드렸듯이 文書들은 現在 無料로 購讀이 可能하며, 소프트웨어 툴을 利用하려면 500$/30日 또는 3000$/365日로 決濟하여 購讀하도록 되어있네요.



저는 옵션 1로 365日 동안 文書 購讀을 하고, 昨年에 수퍼보틀 交替한 件에 對해 어떤 過程으로 고쳤는지를 살펴보았습니다.



매뉴얼에는 作業 이름, 作業 豫想時間, 作業過程이 細細히 적혀 있었습니다. 먼저 수퍼보틀은 作業 時間이 2時間이 조금 넘었고, 이 作業時間에 따라 工賃費를 請求하게 되어있더라고요. 지난番 수퍼보틀 請求書에는 保證 서비스로 0.0원으로 請求되었지만. 타이어 位置交換과 얼라인먼트를 要請했을 때에는 公賃時間이 적혀있던 게 생각이 났습니다. 時間當 萬원으로 萬若에 1時間 30分이 걸리는 作業의 境遇에는 15000원이 請求되겠지요.


수퍼보틀은 熱管理 파트의 熱冷却시스템 部品입니다. 車輛 內에서 배터리 等 冷却이 必要한 部分으로 內部의 밸브 調節을 통해 冷却水를 循環시키지요. 수퍼보틀의 脫着 및 交替를 說明한 파트를 보니, 보틀과 連結된 호스들을 除去한 뒤 수퍼보틀을 떼내어 새 보틀로 交替하는 方式이었습니다.

干涉 되는 部品이 없어서 다른 部品을 除去하라는 說明은 없었습니다. 아무래도 冷却水 補充 및 交替는 電氣車에서 重要한 役割이다 보니, 干涉 되는 部品이 없도록 設計가 되었나 봅니다. 다른 部品의 脫着 方法 說明에서는 干涉 되는 部品이 있는 境遇 干涉 部品을 먼저 脫着하라고 되어있습니다. 該當하는 部品의 脫着方法은 링크로 걸려있습니다. 굳이 重複해서 적어 놓을 必要는 없었겠죠.



아주 仔細히 說明은 되어있지만, 或是나 잘못 건드리면 保證뿐 아니라 車에 무슨 問題가 생길지 모르기 때문에 저라면 無條件 AS 센터로 갈 것 같습니다. 하지만 專門 整備所나 自動車 整備를 좀 해보신 분이 보시면 充分히 할 수 있을 만큼 仔細히 說明되어 있습니다.

現在 모델3는 한글로 되어있는 整備매뉴얼이 있습니다. 車알못人 제가 봐도 어느程度는 理解할 수 있을 程度이니, 스스로 整備하는 金손 분들도 계시겠네요. 早晩間 一般 自動車 整備所에서도 테슬라 整備한다는 看板이 보이길 期待해 봅니다.

EV라운지 파트너 수쑹(evlounge@donga.com)


라이프



- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본