Korean
Chinese(T)
Chinese(S)
Japanese
English
한국
대만
중국
일본
변환
병기
1급
2급
3급
4급
5급
6급
7급
8급
[單身]一周學術文化財團, 海外 博士 奬學生 10名 選拔 : 비즈N
本文바로가기
로그인
|
會員加入
스포츠동아
|
新東亞
|
週刊東亞
|
우먼東亞
|
VODA
|
VOSS
|
最新뉴스
IT
生活經濟
비즈N컷
헬스
트래블
The Insight
|
EV라운지
部自動
檢索
檢索窓 닫기
檢索窓
檢索
最新뉴스
IT
生活經濟
비즈N컷
헬스
트래블
The Insight
EV라운지
部自動
[單身]一周學術文化財團, 海外 博士 奬學生 10名 選拔
東亞日報
入力
2022-04-06 03:00
修正
2022-04-06 03:00
댓글보기
|
폰트
|
뉴스듣기
女性
男性
|
프린트
이메일
記事共有
|
泰光그룹 一周學術文化財團은 海外 大學院 博士課程에 入學하는 學生들에게 學費와 生活費 等을 支援하는 海外 博士 奬學生 選拔을 進行한다고 5日 밝혔다. 支援 對象者는 海外 優秀 大學院으로부터 博士課程 入學 許可를 받은 新入生 10名이다. 奬學金은 大學 登錄金, 生活費, 硏究費 等을 合해 1人當 總 12萬 달러(約 1億4500萬 원)이고, 5年 以內 8學期 동안 支援된다. 支援 申請은 5∼22日 一周財團 홈페이지에서 할 수 있다.
비즈N컷
가장 오래된 히브리어 聖經冊 競賣 登場
便宜店에 ‘금 自販機’ 登場
“昆蟲으로 死亡時點 推定”
1966年 6萬원臺 ‘錦城 TV’, 3140萬 원에…
카드뉴스
비즈N 塔記事
“果樹園 數十곳 사라져”…‘金사과’ 되풀이 憂慮
2月 國稅輸入 前年보다 0.7兆 ↑…徵收實績 15.8%, 昨年 水準
“갤S23에서도 實時間 通飜譯”…三星, AI機能 업데이트
카드 募集人 어디로… 5年새 折半 ‘뚝’
中 供給過剩이 낳은 ‘流通 攪亂種’ 테무… 1年半만에 50個國 上陸 [딥다이브]
金融當局, 信用赦免 이어 再創業子·靑年도 信用回復 支援 推進
稅金 滯納額 18兆 원…1年 前보다 2兆1000億 원 늘어
EV라운지
9千萬원 豫想했는데 3千萬원臺로 나와버린 샤오미車
‘3000萬 원臺’ 價格 競爭力 갖춘 準中型 세단
不動産
LH, 3兆 들여 PF 土地 買入…“稅金으로 不實 建設社 支援” 論難
[單獨]狎鷗亭3區域 再建築 靑寫眞은… “70層 內外-50坪型 選好”[不動産 빨간펜]
라이프
每日 着用하는 ‘콘택트렌즈’…이렇게 管理해도 괜찮을까
봄, 꽃그늘 아래로 걸어볼까…관광공사 4月 推薦 旅行地
車크닉에 最適化된 電氣車 유틸리티 모드
첫番째 이미지
두番째 이미지
세番째 이미지
이 時刻
핫클릭
많이
본 記事
“賭博資金 마련하려고”…시험장 化粧室서 答案 건넨 前職 토익 講師
몸 속에 거즈 5個月 放置…括約筋 手術 醫師 立件
日本 旅行時 攝取 注意…이 製品 먹고 26名 入院
“1人 안 받는 理由 있었네”…식탁 위 2萬원 놓고 간 손님 ‘薰薰’
10萬원짜리 沙糖?…쓰레기桶까지 뒤져 찾아간 커플
꿀로 僞裝한 高濃縮 大麻 오일…密輸犯 2名 拘束 送致
송지아·尹後, 머리 맞대고 多情 셀카…‘아빠! 어디가?’ 꼬마들 맞아? 暴風 成長
한소희 올린 ‘칼 든 강아지’ 개 主人 登板…“遺棄犬이 슈퍼스타 됐다” 자랑
딱 한 張만 산 福券이 1等 當籤…20年間 月 700萬원
旣存 크림빵보다 6.6倍 큰 ‘크림大빵’ 人氣
담배 1甲幢 5원 ‘年初負擔金’ 사라진다…타당성 낮은 負擔金 廢止
“江北 商業地域 3倍로 擴大… 新都市級 開發”
“쓸만한 콘텐츠 없네” GPT스토어 두달만에 시들
봄, 꽃그늘 아래로 걸어볼까…관광공사 4月 推薦 旅行地
갈수록 넘쳐나는 거품… 오비麥酒 한脈, ‘크림 거품’ 生麥酒로 勝負手
“아이폰 販賣 減少, 競爭 深化에도…애플, 中서 2倍 成長 可能”
“집값 떨어진 김에 子息에게”…서울 아파트 贈與 늘었다
價性比 좋고 재미까지… 高物價 속 ‘빅사이즈 먹거리’ 뜬다
“相生金融, 效果的 브랜딩이자 마케팅… 顧客 어려움 돌봐야”
팀 쿡 “中國서 年內 비전프로 出市”
모바일 버전 보기
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는
교육부
고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는
전통문화연구회
가
"
울산대학교한국어처리연구실
옥철영(IT융합전공)교수팀
"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로
공동 연구 개발하고 있는 서비스
입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행
하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고
다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '
전통문화연구회(傳統文化硏究會)
' All Rights reserved.
한국
대만
중국
일본
Close