•  


떠나는 鄭銀敬, 마지막 人事는 ‘德分에’ 手語로
읽기모드 共有하기
東亞日報 | 社會

떠나는 鄭銀敬, 마지막 人事는 ‘德分에’ 手語로

入力 2022-05-17 22:53 업데이트 2022-05-17 22:56
글字크기 設定 레이어 열기 뉴스듣기 프린트
글字크기 設定 닫기
鄭銀敬 疾病管理廳 招待廳長이 17日 午後 忠北 淸州 疾病管理廳에서 職員들과 마지막 人事를 나눈 뒤 ‘#德分에’를 하고 있다. 2022.05.17. 뉴시스
新種 코로나바이러스 感染症(코로나19) 流行 局面에서 防疫 政策을 이끈 鄭銀敬 疾病管理廳長(57)이 17日 退任했다. 政 廳長은 2017年 7月부터 疾病管理本部長을 맡아 4年 10個月 동안 防疫 首長으로 있었다.

政 廳長은 疾病廳의 前身인 國立保健院에서 力學擔當官으로 1998年 5月 公職 生活을 始作했다. 政 廳長은 이날 離任式을 마지막으로 24年 만에 疾病廳을 떠났다.

이날 忠北 淸州市 疾病管理廳에서 열린 離任式에서 鄭 廳長은 “코로나19 流行 克服과 疾病 管理 發展에 寄與해 커다란 보람이자 榮光이었다”고 所懷를 밝혔다. 이어 “疾病管理廳은 科學的 專門性이 核心”이라며 “各 職員의 力量이 우리나라의 疾病管理 政策과 硏究開發 力量임을 恒常 記憶해 달라”고 當付했다. 政 廳長은 마지막으로 “國民 여러분께서 防疫當局을 믿고 協助해주시고 醫療人, 地方自治團體, 公務員분들께서 獻身해주셔서 코로나 危機를 克服해 올 수 있었다”고 덧붙였다. 이 자리에서 鄭 廳長과 職員들은 눈물을 보였다.

職員들과 가진 非公開 離任式 直後 鄭 廳長은 2時間에 걸쳐 疾病廳 내 事務室을 모두 訪問했다. 政 廳長은 職員들의 拍手를 받으며 職員들을 激勵했다. 特히 中央防疫對策本部(防對本) 業務를 兼任한 職員들에게 “問題가 생길 때마다 제대로 對應해줘서 고맙다” “밤샘 勤務하느라 苦生이 많았다” 等의 人事를 傳했다.

政 廳長의 일處理는 꼼꼼하면서도 빠르고, 同時에 職員들을 尊重했다고 評價받는다. 한 防對本 幹部는 “힘든 일에도 짜증 한 番 내지 않으시며 차분하게 業務 指示를 하셨다”며 “業務 報告를 傾聽한 뒤 새로 宿題를 내주던 모습이 그리울 것 같다”고 말했다. 한 疾病廳 幹部는 “保健福祉部에서 課長으로 일하던 時節에도 일이 남아있으면 새벽 1時까지 일하던 분”이라고 말했다.

政 廳長은 코로나19 流行 初期 每日 브리핑에 나서며 防疫 政策을 國民들에게 알렸다. 코로나19 擴散 初期였던 2020年 2月 브리핑에서 ‘正 廳長과 當時 疾病管理本部 人力들이 體力的으로 버틸 수 있냐, 1時間도 못 주무신다는 얘기가 있다’는 質問에 鄭 廳長은 “1時間보다는 더 잔다”고 答해 注目을 받기도 했다. 政 廳長은 重要한 브리핑을 앞두고 報道資料 最終本을 直接 고치며 코로나19 關聯 數値를 國民들에게 어떻게 傳達할지 苦悶하는 等 疏通에 神經 쓴 것으로 알려졌다. 政 廳長은 이날 記者團에도 退任 人事를 傳하며 “不確實性이 큰 新種 感染病에 對해 國民께 說明하고 疏通하는 일이 正말 어려웠다”고 말했다.

職員들과 人事를 마친 丁 廳長은 疾病廳 建物 앞에서 幹部들과 記念 撮影을 했다. 政 廳長의 提案으로 코로나19 局面에서 獻身한 醫療人들을 應援하는 ‘德分에’ 數語를 하고 寫眞을 찍었다. 室外 마스크 着用 義務가 解除된 만큼 暫時 마스크를 벗고 寫眞을 찍자는 提案도 나왔으나 鄭 廳長이 “그래도 끝까지 (마스크를) 쓰는 것으로 하자”며 완곡히 拒絶했다.

政 廳長은 保健福祉部 應急醫療課長, 疾病管理本部 慢性疾患管理課長, 疾病豫防센터場, 緊急狀況센터長 等을 거쳤다. 科學者로서의 專門性과 긴 公職 生活을 통해 얻은 經驗이 强點이었다는 評價를 받는다. 政 廳長은 疾病廳과 保健福祉部에서 在職하며 血液管理, 國民健康營養調査, 應急醫療 等의 기틀을 잡았다. 政 廳長은 當分間 休息을 取하며 去就를 決定할 것으로 알려졌다.

이지윤 記者 asap@donga.com
當身이 좋아할 만한 콘텐츠
댓글 0
닫기
많이 본 뉴스
社會
베스트 推薦
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본