•  


義兵將 기우만 先生 文集 完譯本 發刊
읽기모드 共有하기
東亞日報 | 社會

義兵將 기우만 先生 文集 完譯本 發刊

入力 2022-01-20 03:00 업데이트 2022-01-20 03:00
글字크기 設定 레이어 열기 뉴스듣기 프린트
글字크기 設定 닫기
電柱대 古錢學硏究所 ‘宋史집’ 펴내 電柱대 韓國古典學硏究所가 舊韓末 義兵將이자 學者인 기우만 先生(1846∼1916)의 文集 ‘宋史집’을 完全 飜譯해 出刊했다고 19日 밝혔다.

宋史집은 기우만 先生의 文人인 양회갑의 主導로 1931年 刊行된 冊이다. 基 先生은 할아버지 勞使 奇正鎭의 學脈을 繼承한 湖南 地域의 代表的인 學者이자 抗日 鬪爭의 中心에 있던 人物이다. 1896年 乙未事變과 斷髮令 等에 맞서 湖南에선 처음으로 全南 將星에서 義兵을 일으켰다. 韓國古典學硏究所는 2020年 宋史집 11卷을 飜譯한 데 이어 이番에 7卷 等 總 18卷의 飜譯을 마무리했다. 韓國古典學硏究所는 宋史집 出刊이 嶺湖南 儒林 및 社會史 等 硏究와 地域 歷史文化콘텐츠 開發을 위한 資料로 活用될 것으로 期待하고 있다.

電柱대 韓國古典學硏究所는 2010年부터 協同飜譯事業팀을 運營하고 있다. 올해는 朝鮮 後期 性理學者 윤봉구 先生의 ‘병계집’, 舊韓末 文人 송병선 先生의 ‘連載집(淵齋集)’을 完譯해 出刊할 計劃이다.

박영민 記者 minpress@donga.com

當身이 좋아할 만한 콘텐츠
댓글 0
닫기
많이 본 뉴스
社會
베스트 推薦
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본