•  


‘强對强’ 與野에 6月 院 構成 ‘稀薄’…野 議長團 單獨 選出 手順
읽기모드 共有하기
뉴스1 | 政治

‘强對强’ 與野에 6月 院 構成 ‘稀薄’…野 議長團 單獨 選出 手順

入力 2022-06-28 07:15 업데이트 2022-06-28 07:16
글字크기 設定 레이어 열기 뉴스듣기 프린트
글字크기 設定 닫기
第21代 後半期 國會 院構成을 두고 與野 協商이 遲遲不進하면서 國會 空白 狀態가 4週째 이어지고 있다. 寫眞은 26日 서울 汝矣島 國會의 모습. (共同取材) 2022.6.26/뉴스1 ⓒ News1
與野의 院 構成 協商이 妥協點을 찾지 못하면서 6月 內 合意는 물건너 가는 雰圍氣다. 現在로서는 接點이 보이지 않는 가운데 더불어民主黨이 7月 臨時國會 召集을 豫告하면서 또다시 與野가 正面으로 衝突할 可能性도 排除할 수 없게 됐다.

더불어民主黨은 28日 臨時會 召集 時 3日 前에는 公告해야 한다는 國會法에 따라 이날 7月 臨時國會 召集要求書를 國會에 提出할 豫定이다.

민주당이 이같은 決定을 내린데에는 더以上 國會가 空轉하도록 내버려 둘 수 없다는 判斷 때문이다. 21代 國會 後半期 院構成이 이뤄지지 않으면서 各 部處 長官에 對한 人事聽聞會가 줄줄이 열러지 못하고 있다.

또 앞으로 任命될 檢察總長과 警察總長 等 權力機關 候補者 檢證도 必要하다는 判斷에 7月에는 반드시 國會를 열겠다는 것이 민주당의 생각이다.

박홍근 民主黨 院內代表는 前날 “時急한 人事 聽聞과 民生主要 立法과 關聯해서는 이제 成果를 바로 내야 한다”며 “節次를 履行해야 한다는 立場을 分明히 갖게 됐다”고 말했다.

一旦 민주당은 이달 末까지는 與黨인 國民의힘을 最大限 說得해보겠다는 立場이다. 朴 院內代表는 “國會의 門을 열려면 거쳐야 하는 節次와 先決的 課題들이 있다”며 “이 問題는 이番 週에 마지막까지 與黨을 說得해보고, 國民들과 議員들의 意見을 들어가며 最終 判斷할 것”이라고 밝혔다.

다만, 權性東 國民의힘 院內代表가 페르디난드 마르코스 필리핀 新任 大統領 就任式에 特使團長 資格으로 28日 出國, 7月 1日 새벽 入國한다는 點에서 物理的 時間이 不足하다는 觀測이 나온다.

이番 달 末까지 協商 時限을 열어 놓되, 院內 1黨인 민주당이 單獨으로 國會 議長團을 選出할 것이라는 觀測에 무게가 실린다.

實際로 朴 院內代表는 “國民의힘은 全혀 이 狀況을 打開할 意志도, 意思도 없다”며 “民生과 經濟 살리기위한 國會正常化에는 손톱만큼의 眞情性度 없고 어떻게 野黨을 窮地로 몰지 政略에만 沒頭하는 與黨과 政府를 마냥 기다릴 수 없다”고 말했다. 事實上 時限이 넘어가면 國會 議長團을 單獨으로 選出하겠다는 意圖로 풀이된다.

反面, 國民의힘은 議長團 單獨 選出과 이에 따른 國會議員들의 常任委 强制 配定 可能性을 警告하고 나섰다. 卷 院內代表는 前날 國會 議長團과 法制司法委院長職을 먼저 選出하자는 逆提案을 하기도 했다.

卷 院內代表는 “(民主黨이) 一方的으로 (國會를) 運營한다면 國民들께서 容納하지 않으리라 본다”며 “21代 國會 前半期처럼 自己들이 하고픈 대로 議長團을 먼저 選出하고 强制로 常任委를 配定해 一方的으로 運營한다면 國民들께서 容納하지 않을 것”이라고 强調했다.

그러면서 “제가 오늘 아침 國會議長團과 여러분(民主黨)李 돌려주기로 한 法司委員長萬 먼저 選出하자, 나머지 常任委員長은 論議를 해서 (配分)하자고 提案했고 이렇게 하면 臨時國會를 召集해도 우리는 應할 것”이라고 했다.

民主黨도 單獨으로 議長團까지는 選出하더라도 以後 常任委 配分 與否는 與黨과 協商을 繼續 이어갈 可能性이 높다. 一旦 國會를 열어놓고 司法制度改革特別委員會 構成 等을 壓迫하기 위함이다.

(서울=뉴스1
當身이 좋아할 만한 콘텐츠
댓글 0
닫기
많이 본 뉴스
政治
베스트 推薦
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본