•  


東亞日報
뉴스 > 演藝 > 映畫
“‘앵커’ 부담감 컸다” 천우희, 신하균과 열연에 스릴러 반전까지
‘수퍼 소닉2’, 4만↑ 동원하며 이틀 연속 1위…12만 돌파
“여배우들에게 성관계 요구” 日거장 감독 소노 시온 ‘미투’ 터졌다
‘야차’ 설경구 “양동근, 아역 때부터 팬…실제 한참 선배”
최민식·박해일 ‘행복의 나라로’, 피렌체 한국영화제 개막작 선정
‘닥터 스트레인지2’ 샘 레이미 감독, 15년만에 MCU 복귀 “좋은 도전”
홍상수 ‘소설가의 영화’ 속 김민희는…꽃 들고 환한 미소
마블 히어로 ‘모비우스’ 첫 주말 정상…美서도 역시 1위
마블 ‘모비우스’, 9만↑ 동원하며 4일 연속 1위
‘탑건: 매버릭’, 韓서 최초 개봉…돌아온 톰 크루즈 첫 스틸
이정재가 美 시상식 때 준비한 쪽지 내용은?
홍상수 ‘소설가의 영화’ 메인 포스터…이혜영·김민희 흑백 분위기
34년만에 돌아온 톰 크루즈, ‘탑건:매버릭’ 5월25일 개봉
정우 주연 ‘뜨거운 피’, 일주일 내내 1위…25만 관객 돌파
윌 스미스, 아카데미 애프터파티서 댄스+노래…‘크리스 록 폭행 후회 안하는 듯’
윌 스미스, 남우주연상 수상…크리스 록 폭행 사과까지
코로나로 중단됐던 BIFF ‘아시아영화펀드’ 2년 만에 재개
“발음 어렵다” 너스레 윤여정, 수화로 청각장애 배우 호명 ‘뭉클’
韓배우들 출연 日영화, 국제장편영화상…“박유림·진대연 감사”
최민식 제친 정우…‘뜨거운피’ 나흘째 박스오피스 1위
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본