最近 放送과 인터넷 等에서 ‘어떤 것에 入門했거나 實力이 不足한 사람’을 ‘~린이’라는 新造語로 表現하는 境遇가 많았어요. 例를 들어 料理 初步者를 ‘要린이’, 株式 投資 初步者를 ‘株린이’, 運動 初步者를 ‘헬린이’ 等으로 불렀지요.
지난 5月 3日 國家人權委員會는 文化體育觀光部와 放送痛心審議委員會에 이런 表現이 쓰이지 않도록 適切한 方案을 마련하라는 意見을 表明했어요. 그러면서 “‘~린이’라는 表現은 兒童이 權利의 主體이자 특별한 保護와 尊重을 받아야 하는 獨立的 人格體가 아니라 未熟하고 不完全한 存在라는 認識에 基盤한 것으로 兒童에 對한 否定的인 固定觀念을 助長할 수 있다”고 指摘했지요. 이에 따라 文化體育觀光部는 公文書 等에 ‘~린이’라는 表現을 使用하지 않도록 弘報하고 敎育하는 方案을 마련할 것을, 放送通信審議委員會는 放送과 인터넷 等에서 이런 表現이 쓰이지 않도록 點檢할 方案을 마련할 것을 要請했지요.
하지만 文化體育觀光部는 “‘~린이’라는 表現은 어떤 일에 未熟한 사람을 卑下하는 것보다는 情感있게 表現하는 것으로, 差別的 表現으로 보기에는 無理가 있다”고 人權委에 意見을 밝혔어요. 國立國語院度 “差別的 表現의 定義와 範圍가 明確히 定立되지 않아 ‘~린이’가 差別的 表現에 該當하는지는 社會的 合意를 통해 定해져야 할 事案”이라고 말했지요. 어과수 記者團 親舊들은 어린이를 빗댄 新造語 ‘~린이’가 差別的 表現이라고 생각하나요?

<
出處
:
게티이미지>
贊成 : ‘~린이’가 差別的 表現이라고 생각해요
反對 : ‘~린이’가 差別的 表現이라고 생각하지 않아요.
討論터에 意見을 作成해 줄 때는 贊成 또는 反對하는 見解를 먼저 밝히고, 왜 그렇게 생각하는지 理由를 꼭 作成해 주세요. 意見 없이 作成할 境遇, 削除 措置 될 수 있습니다.
健全한 討論文化를 爲해 우리 모두 努力합시다!
自身과 反對되는 意見이라고 ‘申告’를 누르지 마세요.