•  


[單獨]“모든 게 내 탓 같아”…청년층 精神健康 相談 2年새 2.5倍로|동아일보

[單獨]“모든 게 내 탓 같아”…청년층 精神健康 相談 2年새 2.5倍로

  • 東亞日報
  • 入力 2022年 1月 21日 03時 00分


코멘트

1人家口 中心 ‘精神的 어려움’ 呼訴

자료: 서울시
資料: 서울市
“처음엔 코로나19 탓을 했는데 갈수록 모든 게 제 탓으로 느껴져요.”

金某 氏(30)는 新種 코로나바이러스 感染症(코로나19)으로 會社가 어려워지면서 1年 前 다니던 會社를 그만뒀다. 다른 일자리를 찾기는 생각만큼 쉽지 않았다. 最近 求職 活動마저 抛棄하고 특별한 일이 아니면 집 밖에도 나가지 않는다. 金 氏는 “모든 게 내 탓이라는 생각이 들어 잠을 自己도 어렵다. 氣分도 恒常 憂鬱한 狀態”라고 밝혔다.
○ 서울 靑年 相談件數 10萬 件 넘어
자료: 서울시
資料: 서울市
코로나19 國內 첫 確診者가 發生한 지 2年이 지나는 동안 靑年들의 ‘마음의 病’이 깊어진 것으로 나타났다.

20日 동아일보 取材를 綜合하면 지난해 서울市 自治區가 運營하는 精神健康福祉센터 25곳의 靑年(19∼38歲) 相談件數는 10萬138件으로 코로나19 直前이던 2019年(4萬481件)에 비해 2.5倍로 늘었다. 相談件數가 10萬 件을 넘어선 것은 처음이다.

相談을 要請한 靑年들은 △코로나19로 인한 求職難 △距離 두기로 因한 社會關係 不足 △非對面 授業으로 인한 憂鬱感 等을 呼訴했다고 한다.

코로나19 때문에 同好會나 親舊들과의 만남을 크게 줄였다는 金某 氏(32)는 “집밖 外出을 自制하면서 혼자 지내는 時間이 많아졌고 다른 사람과 對話할 機會도 急激히 줄었다”고 했다. 金 氏는 “예전엔 知人을 만나 얘기하거나 모임에 나가 活動하면서 日常的인 스트레스를 풀었는데 只今은 苦悶을 털어놓을 곳이 없어 心理相談을 받고 있다”고 말했다.

지난해 大學에 入學한 任某 氏(20)는 “非對面 授業을 받다 보니 周邊 親舊들과 關係를 맺기도 어려울 뿐 아니라 自己啓發이나 就業 準備에서 내가 뒤처지고 있는 것은 아닌지 恒常 걱정된다”면서 “特히 未來에 對한 걱정이 크다”고 呼訴했다.

김해자 瑞草區 精神健康福祉센터 室長은 “大學 新入生과 靑年 1人家口를 中心으로 다양한 精神的 어려움을 呼訴하는 2030世代가 많다”며 “코로나19로 인해 그 程度가 甚해져 問題를 解決할 수 있는 새 프로그램을 早晩間 마련할 豫定”이라고 말했다.
○ 專門家 “靑年 時期 精神健康 管理 重要”

專門家들은 靑年 時期 精神健康을 어떻게 管理하는지에 따라 向後 人生이 크게 달라질 수 있다고 입을 모았다.

권준수 서울대병원 精神健康醫學科 敎授는 “靑年 時期는 새로운 挑戰을 하는 때이고 就業이나 關係 形成 같은 다양한 問題로 스트레스를 받을 수 있다”며 “이때 精神健康을 제대로 管理하지 못하면 나중에 강박증 等 深刻한 精神疾患으로 發展할 수도 있다”고 指摘했다.

靑年들의 憂鬱感이 家族 및 社會 問題로 번질 수 있다는 指摘도 나온다. 노정균 麻浦區 精神健康福祉센터長은 “코로나19로 就業難이 深化되는데 對面活動이나 趣味生活은 할 수 없는 環境이다 보니 누구나 自尊感이 떨어지고 憂鬱感이 커질 수밖에 없다”면서 “靑年들의 精神健康 惡化는 家族 問題, 社會 問題로 擴大될 可能性이 높다”고 指摘했다.

코로나19로 發生한 社會的 問題가 短期間에 解決되기 어렵다면 靑年들이 精神健康을 隨時로 診斷하고 管理하는 시스템이라도 하루빨리 만들어야 한다는 것이 專門家들의 指摘이다. 권준수 敎授는 “地域社會 곳곳에 精神健康 狀態를 손쉽게 確認할 수 있는 場所를 마련하고 靑年들이 隨時로 診斷받을 수 있게 해야 한다”고 助言했다.


강승현 記者 byhuman@donga.com
#精神健康 相談 #마음의 病 #靑年 急增
  • 좋아요
    0
  • 슬퍼요
    0
  • 火나요
    0
  • 推薦해요

댓글 0

只今 뜨는 뉴스

- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본