•  


‘오징어게임’ 황동혁 監督 等 8件, ‘韓國觀光의 별’ 受賞|東亞日報

‘오징어게임’ 황동혁 監督 等 8件, ‘韓國觀光의 별’ 受賞

  • 뉴시스
  • 入力 2021年 12月 21日 15時 10分


코멘트
코로나19로 지친 國民을 慰勞한 ‘2021 韓國觀光의 별’ 8個가 選定됐다.

文化體育觀光部는 21日 午後 3時 서울 신라호텔에서 韓國觀光公社와 함께 ‘2021 韓國觀光의 별 施賞式’을 開催했다.

2010年 始作해 올해 11回째를 맞이한 ‘韓國觀光의 별’은 그동안 觀光地 65곳을 包含해 ‘觀光의 별’ 總 106個를 選定했다.

올해는 코로나 長期化로 지친 國民들을 慰勞한 觀光資源을 中心으로 本賞 3個 分野에서 4個, 特別賞 3個 分野에서 4個 等 總 6個 分野 8個를 選定했다. 特히 特別賞에 ‘環境的·社會的으로 持續可能性이 높은 觀光地 또는 觀光事業體 및 觀光 프로그램’ 分野를 新設했다.

‘그 自體의 魅力이 뛰어난 觀光地’ 分野에서는 濟州 西歸浦 治癒의 숲을 選定했다. 漢拏山 海拔 400~760m 高地에 있는 西歸浦 治癒의 숲은 淸淨 資源을 바탕으로 숲길, 野外 治癒空間, 힐링센터 等을 갖추고 ‘慰勞의 숲’ 等 山林休養 프로그램을 運營한다.

‘水原華城 夜間觀光’과 ‘신안 퍼플섬’은 ‘새로운 魅力을 創出한 觀光地’ 分野에서 韓國觀光의 별이 됐다.

‘水原華城 夜間觀光’은 世界文化遺産인 水原 華城에 媒體藝術(미디어아트)과 빛의 散策路를 만들어 旣存의 週間 中心의 觀光을 夜間觀光으로 擴大해 觀覽客에게 새로운 經驗을 提示했다.

‘신안 퍼플섬’은 섬에서 自生하는 보라色 靑도라지와 꿀풀 等의 特性에서 靈感을 받아 ‘四季節 보라色 꽃이 피는 섬’이라는 企劃을 바탕으로 觀光客들에게 異色的이고 아름다운 風景을 膳賜했다. 特히 世界觀光機構(UNWTO)는 ‘新安퍼플섬’을 地域住民들과의 協業 優秀事例로 ‘2021 最優秀 觀光마을’에 選定했다.

‘觀光弱者를 위한 配慮가 充分한 觀光地’ 分野에서는 ‘킹카누나루터’가 第一 좋은 評價를 받았다. ‘킹카누나루터’는 의암호의 아름다운 風景을 쉽게 즐길 수 있는 열린 旅行地다.

視覺 障礙人이 쉽게 利用할 수 있도록 點字 案內圖와 觸地圖를 設置했으며, 專門 案內人인 ‘킹스맨’을 통해 觀光 弱者들의 接近性을 높였다. 카누의 한쪽 面도 開放形으로 만들어 휠체어나 乳母車가 負擔 없이 進入할 수 있게 했다.

‘新規 觀光地 中 獨特한 魅力으로 向後 成長이 期待되는 觀光地’ 分野에서는 濟州 ‘9.81파크’가 選定됐다. 9.81파크는 自動車 工學, 事物인터넷(IoT) 技術 等 尖端 技術을 活用해 스포츠와 게임을 融合한 다양한 慶州(레이싱)를 體驗할 수 있는 놀이公園이다.

利用客의 60%를 靑年層(MZ世代)李 차지하는 等 젊은 世代에게 큰 人氣를 끌고 있으며, 慶州와 함께 濟州島의 멋진 風景을 鑑賞할 수 있다.

올해 全 世界人들에게 많은 사랑을 받은 ‘오징어게임’ 황동혁 監督과 韓國 觀光 海外 弘報 映像 ‘必 더 리듬 오브 코리아 시즌2’ 中 큰 人氣를 얻은 ‘瑞山 머드맥스’ 便宜 忠淸南道 서산시 奧地 漁村契는 ‘大衆文化 全般의 功勞로 韓國 觀光 活性化에 寄與한 사람’ 分野에서 ‘韓國觀光의 別’로 選定됐다.

黃 監督은 ‘오징어 게임’ 作品 속에 ‘오징어 게임’, ‘뽑기’, ‘無窮花꽃이 피었습니다’ 等 韓國 놀이文化를 자연스럽게 녹여내어 韓國에 對한 世界人들의 興味를 誘發했다. 또한 作品 人氣가 旅行商品과 觀光 體驗行事 開發로 이어져 韓國 觀光 弘報에 寄與했다.

忠南 瑞山市 奧地 漁村契는 瑞山의 代表 觀光資源인 대산읍 墺地利 갯벌을 背景으로 住民들이 바지락을 採取하러 가는 過程과 瑞山의 主要 觀光地 모습이 ‘瑞山 머드맥스’ 篇에서 公開돼 뜨거운 關心을 받았다. 住民들은 映像을 製作할 때 直接 아이디어를 提供하고 積極的으로 參與했으며 耕耘機를 타고 疾走하는 모습은 映畫 ‘매드맥스’를 斬新하게 따라 했다는 評價를 받았다.

올해 新設한 ‘環境的·社會的으로 持續可能性이 높은 觀光地 또는 觀光事業體 및 觀光프로그램’ 分野에서는 ‘하동주민공정여행 놀루와(협)’를 選定했다.

‘하동주민공정여행 놀루와(협)’은 專門家와 地域住民, 都市 靑年 等이 함께 만든 協同組合이다. 智異山, 蟾津江, 茶 文化 等 地域 特性을 反映한 代案 旅行을 企劃·運營하고, 地域 內 企業과 協業體系를 構成해 文化事業, 敎育을 進行하는 等 持續可能한 觀光을 追求하고 未來의 農村마을이 나아갈 方向을 提示하고 있다.

[서울=뉴시스]
  • 좋아요
    0
  • 슬퍼요
    0
  • 火나요
    0
  • 推薦해요

댓글 0

只今 뜨는 뉴스

- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본